您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 综合资源 > 正文
上一篇:(视频教学)商务英语口语11
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
容易误解的英译汉42:Catch me doing it
Catch me doing it!【关键词】Catch me doing it! 【误译】抓住我做那件事吧! 【原意】我决不干那样的事! 【说明】Catch me doing it!是口语,意为“我决不干那样的事!”,它与“I’ll never do it aga2009-09-04 编辑:sunny 标签:
-
(视频教学)商务英语口语11
2009-09-04 编辑:sunny 标签:
-
容易误解的英译汉43:chickened out
He chickened out on the selling plan.【关键词】chicken 【误译】他计划带小鸡出外销售。 【原意】他因害怕而放弃销售计划。 【说明】本例的chicken(不及物动词)是俚语,意为“因胆小而放弃……”,2009-09-07 编辑:sunny 标签:
-
(视频教学)商务英语口语12
2009-09-07 编辑:sunny 标签:
-
BBC步入商界(商务英语初阶)12
2009-09-07 编辑:sunny 标签: