手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 备考资料 > 正文

高级口译复习(15)

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

在我看来,美国向外扩张的美国文化势力中,《时代》绝对可以与可口可乐、麦当劳并驾齐驱。在香港的地铁里,我曾看到衣冠楚楚的工商从业员一脸严肃地看《时代》,那种全身心投入阅读的感觉实在给我太深刻的印象——在这种全球经济命脉一体化的年代,《时代》的声音与这些香港工商从业人员的饭碗的确存在某种关联。

I believe that TIME is something comparable to Coke or MacDonald's in the cultural invasion of the United States to the other countries. In the subway of Hong Kong, I had seen well-dressed people reading TIME attentively, which really impressed me. To be honest, TIME offers a good direction to the businessmen about their choice in work in a gradually globalized world.

重点单词   查看全部解释    
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 贡献,捐款(赠)

 
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆
genetically [dʒe'netikəli]

想一想再看

adv. 遗传(基因)方面

 
comparable ['kɔmpərəbl]

想一想再看

adj. 可比较的,比得上的

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
sensational [sen'seiʃənəl]

想一想再看

adj. 使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的

 
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
norm [nɔ:m]

想一想再看

n. 标准,规范

 
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 动态的,动力的,有活力的
n. 动力

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 高级口译复习(13)

      单句1.唯有在党的领导下,坚持改革开放,走有中国特色社会主义道路,国家才能繁荣昌盛;唯有民主、科学和负责任的精神,才能实现我们的目标。Only through reform and opening up and building socialism with Chi

      2009-06-03 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(14)

      单句1.在我国现代化过程中,我们必须始终坚持一手抓物质文明,一手抓精神文明。In the process of China's modernization, we must always work for material progress and at the same time for cultural and e

      2009-06-03 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(16)

      单句1. 全球化是经济增长的强大推动力,为提高APEC大家庭的人民生活水平和社会福利带来了希望。Globalization is a powerful force that stimulates economic growth, and holds great promises for delivering h

      2009-06-04 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(17)

      单句1. 必须坚定不移地贯彻党在社会主义初级阶段的基本路线,始终以经济建设为中心,坚持四项基本原则,坚持改革开放。We must unswervingly implement the Party's basic line for the primary stage of sociali

      2009-06-05 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(18)

      单句1. 上海商业将广泛应用计算机技术,加快商务电子化步伐。 The computer technology will be widely used in the Shanghai's commercial sector to accelerate its electronicalization.2. 求稳定、谋发展、促

      2009-06-05 编辑:sunny 标签:

    • << 返回口译笔译首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。