手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 备考资料 > 正文

高级口译复习(12)

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

中美关系经过30年的磨合,逐渐找到了一条共处之道。简言之,既不再对双边关系抱有 “不合实际的浪漫幻想”,指望一夜之间成为伙伴,也不再盲目悲观,动辄以“战略竞争对手”、军事冲突相要挟。今天的中美关系正如“建设性合作关系”这一最新定位所显示的,在共同利益处努力合作,扩展双边关系的基础;在有矛盾分歧处,敢于面对并不怕相互指责。

years after establishing the diplomatic relations, China and the USA came to find a proper way to get along with each other. To be specific, they cease to have any impractical fantasy of becoming close friends overnight. Neither are they so pessimistic about their bilateral relations that they threaten to resort to force upon any party, the supposed enemy. Just as what we can see from the “constructive partnership relations” between China and the USA, these two countries are cooperating in the fields where they share common interests so as to improve their bilateral relations. They are willing to face instead of keeping on criticizing each other when they have got different opinions.

重点单词   查看全部解释    
constructive [kən'strʌktiv]

想一想再看

adj. 建设性的,构造上的,作图的

 
pessimistic [.pesi'mistik]

想一想再看

adj. 悲观的,悲观主义的

 
establishment [is'tæbliʃmənt]

想一想再看

n. 确立,制定,设施,机构,权威

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆
threaten ['θretn]

想一想再看

v. 威胁,恐吓

 
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
impractical [im'præktikəl]

想一想再看

adj. 不切实际的,不实用的

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 高级口译单句与段落复习汇总(一)

      高级口译单句与段落复习汇总(一)·高级口译复习(1) ·高级口译复习(2) ·高级口译复习(3) ·高级口译复习(4) ·高级口译复习(5) ·高级口译复习(6) ·高级口译复习(7) ·高级口译复习(8) ·高级口译复习(9) ·高级

      2009-06-02 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(11)

      单句1. 上海商业将广泛应用计算机技术,加快商务电子化步伐。The computer technology will be widely used in the Shanghai's commercial sector to accelerate its electronicalization.2. 求稳定、谋发展、促合

      2009-06-02 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(13)

      单句1.唯有在党的领导下,坚持改革开放,走有中国特色社会主义道路,国家才能繁荣昌盛;唯有民主、科学和负责任的精神,才能实现我们的目标。Only through reform and opening up and building socialism with Chi

      2009-06-03 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(14)

      单句1.在我国现代化过程中,我们必须始终坚持一手抓物质文明,一手抓精神文明。In the process of China's modernization, we must always work for material progress and at the same time for cultural and e

      2009-06-03 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(15)

      单句1.美国报纸和世界其他国家一样,既有耸人听闻的小报,报道犯罪、色情和小道消息,也有严肃报刊,聚焦时事新闻,分析国际时事。Like the press in most other countries, American newspapers range from the

      2009-06-04 编辑:sunny 标签:

    • << 返回口译笔译首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。