手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译高级 > 笔译备考辅导 > 正文

高级口译复习(7)

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

 
麦当劳不仅把中国人带进一种新的餐饮方式,还使他们接受一种新的行为举止。这些行为举止表明,他们在接受麦当劳快餐的同时,也逐步接受伴随而来的外国餐桌行为文化。这种餐桌行为文化简洁地依靠一股温暖的纯黄便体现出来,这使中国人对这种外来饮食模式空前认同。于是,试图将中餐与麦当劳分店形式结合起来的尝试出现了,我们也在各大城市里看到了各种中餐连锁店。它们的色调是橙色的,正如红加上黄。专家们研究表明,橙色是最能勾起食欲的颜色。无怪乎中西合璧之后的餐饮行当,无不是取调于这二者的均衡。

Besides brought about a new way of dining to Chinese people, MacDonald's introduced a brand new manner to them. That is, MacDonald's gives us not only a new fast food, but a new culture of eating foreign to us before. That culture, embodied in the simple solid maize, won an unprecedented success among Chinese consumers. And then, we find in many big cities all kinds of cross-bred Chinese fast food chains, an effort to combine the way in running a Chinese restaurant with that of the MacDonald's chains. The Chinese food chains chose the yellow color, a combination of red with maize. According to experts, the yellow color is the most effective color to evoke appetite. It is no wonder that nearly all the joint ventures catering industries chose the color between the red color and the maize one.

重点单词   查看全部解释    
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
commodity [kə'mɔditi]

想一想再看

n. 商品,日用品

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
maize [meiz]

想一想再看

n. 玉米

联想记忆
evoke [i'vəuk]

想一想再看

vt. 唤起,引起

联想记忆
combine [kəm'bain]

想一想再看

v. 结合,联合,使结合
n. 集团,联合企业

联想记忆
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 易误解词语辨析lesson1

      例句 I saw a black and white horse .误解 我看见了一匹黑马和一匹白马。正解 我看见了一匹黑白花斑马。说明 a black and white horse意思是“一匹黑白花斑马”(一匹马);要表达“一匹白马 和一匹黑马”(两匹马

      2009-05-08 编辑:sunny 标签:

    • 易误解词语辨析lesson2

      例句 She was taken aback by the dog.误解 她被那只狗拖了回去。正解 她被那只狗吓了一跳。说明 be taken aback是个固定短语,意思是“吃一惊”、“吓一跳”。例句 She even didn’t know the ABC of philosophy.误

      2009-05-11 编辑:sunny 标签:

    • 英语格言--理想篇(中英对照)

      A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams. J Barryomre, American Bctor 只要一个人还有所追求,他就没有老。直到后悔取代了梦想,一个人才

      2009-12-08 编辑:sunny 标签:

    • 2010年笔译高级指导:名篇名译第一期

      单句篇(一)  译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。...易曰:“修辞立诚。”子曰:“辞达而已!”又曰:“言而无文,行之不远。”三者乃文章正轨,亦即为译事楷模。故

      2010-08-19 编辑:keke 标签:

    • 2010年笔译高级指导:名篇名译第二期

      单句篇(二)  译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。...易曰:“修辞立诚。”子曰:“辞达而已!”又曰:“言而无文,行之不远。”三者乃文章正轨,亦即为译事楷模。故

      2010-08-20 编辑:keke 标签:

    • << 返回口译笔译首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。