手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译中级 > 备考辅导 > 正文

2009年温家宝给都江堰市中小学生的回信

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

在四川汶川特大地震发生一周年之际,四川省都江堰市156名中小学生代表全市中小学生给国务院总理温家宝寄来他们签名的画集《美丽的花朵》。近日,温家宝总理给都江堰市全市中小学生亲笔回信,感谢这些灾区孩子们签名寄赠的画集《美丽的花朵》,勉励他们要以坚忍不拔的意志努力做一个有用的人,去帮助人们过上更好的生活。

孩子们:


My dear children,


你们签名赠给我的画集《美丽的花朵》收到了,非常感谢。


I have received the album of paintings entitled 'Beautiful Flowers' you signed and sent to me. Thank you very much.


当我看到你们精心创作的作品时,我的心被深深地震撼了。这不是一般的画作,是你们在那场悲壮的抗震救灾中亲身经历的真实写照。


My heart was deeply touched when I saw your elaborate works. They are unique and authentic depictions of what you experienced in that solemn and stirring earthquake-relief campaign.


你们敢于面对灾难,充满战胜困难的信心和勇气;你们在废墟中站立起来,挺起不屈的脊梁;你们把痛苦和大爱深深埋在心里,化作前进的力量。


You were brave enough to face the catastrophe and full of confidence and courage to surmount the difficulties; you have stood up in the ruins with your backs straight; and you have buried pain and great love deep in your hearts and turned them into strength to move forward.


你们幼小的心灵经过磨难,变得更纯洁、更庄严、更坚强、更美好。你们已经懂得要以坚忍不拔的意志努力做一个有用的人,去帮助人们过上更好的生活。你们就是在这片灾难的土地上绽放出的最美丽的花朵,就是国家和民族的未来和希望。


Your little hearts have become even more pure, solemn, staunch and beautiful after all the hardships; you have been aware of ways to become someone useful who can help others lead better lives, with gritty will and through great efforts; and you are the most beautiful flowers, which have blossomed out on this disaster-hit land, and you are the future and hope of the country and the people.


在汶川大地震一周年纪念日到来的时候,我们纪念那些遇难的人们特别是孩子们,最好的行动就是把灾后恢复重建工作做好,建设美好家园。


On eve of the first anniversary of the Wenchuan Earthquake, we are commemorating people, children in particular, who lost their lives. The best [we] can do is to do a good job in the post-disaster reconstruction and build a beautiful home.


我们国家的灾难频仍而深重,惟有科学的态度、求实的精神和不懈地奋斗才能战胜它,从而使人们首先是孩子们生活安宁、和谐幸福。


Our country is plagued with frequent disasters, and we can only overcome them with a scientific attitude, practical spirit and strenuous effort, to enable people, primarily children, to live in peace, harmony and happiness.


你们在画中表达了对我的想念,我也想念你们,想念灾区所有的孩子们。我深深地爱着你们!


You have expressed your memories of me and I also miss you, and I miss all the children in the disaster-hit areas. I love you deeply!

重点单词   查看全部解释    
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真实的,真正的

联想记忆
entitled [in'taitld]

想一想再看

adj. 有资格的,已被命名的 动词entitle的过去

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 
solemn ['sɔləm]

想一想再看

adj. 庄严的,严肃的,隆重的

 
reconstruction [.ri:kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 复兴,改造,再建

 
catastrophe [kə'tæstrəfi]

想一想再看

n. 大灾难,大祸,彻底失败

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。