手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 备考资料 > 正文

中国戏曲(英汉对照)

来源:可可英语 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

戏曲

Chinese Opera

原文:

Chinese Opera is the traditional form of Chinese theatre, which combines dialogue, music, vocal performance, dance, kung fu(gong fu), acrobatics, and so on. It is one of the three oldest theatrical art forms in the world, together with Greek Theatre and Indian Sanskrit Opera. The origin of it can be traced back to the singing and dancing and religious rituals in primitive times. But not until the late Song Dynasty (960-1279 A.D.) and the early Yuan Dynasty (1279-1368 A.D.) through a very long period of development and reforms did Chinese Opera form a mature and complete artistic system. According to partial statistics, there are over 360 regional opera styles in China, among which, Kunqu Opera is one of the oldest extant forms of Chinese Opera.

Kunqu Opera, which evolved from the Kunshan melody in the Yuan Dynasty, boasts a 600-year history. Renowned for its gentle and clear vocals, beautiful and refined tunes, it gradually spread from Kunshan region nearby Suzhou to the rest of China and dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th centuries, widely popular among gentry and common people. Kunqu is known as the "mother" of a hundred operas, because of its influence on other Chinese theatre forms, including Beijing opera. In 2001, Kunqu was listed as one of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity by UNESCO.
Nearly disappeared by the early 20th century, Kunqu now is thriving again. Plays that continue to be famous today include The Peony Pavilion by the most gifted playwright of the Ming Dynasty, Tang Xianzu, the contemporary of William Shakespeare, Fifteen Strings of Copper Coins, by Zhu Suchen, The Peach Blossom Fan by Kong Shangren, The Palace of Eternal Youth by Hong Sheng. In addition, many classical scenes from other extinct pieces have survived.
Among the hundreds of forms of opera throughout China, Beijing Opera has the greatest influence and is therefore regarded as a national opera. The roles in Beijing Opera are divided into four main types according to the sex, age, social status, and profession of the character: Sheng (male roles), Dan (female roles), Jing (roles with painted faces) and Chou (clowns) and besides, there are some other minor types.

Symbolism prevails in Beijing Opera, the stage of which knows no limit in space or time. The music of Beijing Opera mainly combines the Er Huang tune, the Xi Pi tune, and melodies of Kunqu. Typical Chinese musical instruments are used in a Beijing Opera orchestra, such as Jing Hu (two-string fiddle), Pi Pa (Chinese lute), Sheng (reed pipes), drums and gongs, etc.

Facial painting is a prominent feature of Beijing Opera. It shows the character's age, profession and personality by using different patterns and colors. Each color symbolizes a certain characteristic; red for loyalty and uprightness; black for a rough, stern or honest nature; yellow for rashness and fierceness; white for cunningness and deceitfulness; purple for bravery and wisdom; blue for a daring and vigorous character; gold and silver for gods and demons.

重点单词   查看全部解释    
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌剧
n. 挪威Opera软件公司的浏览

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠诚,忠心

联想记忆
refined [ri'faind]

想一想再看

adj. 精炼的,优雅的,精细的 v. 精炼,净化,使

 
intangible [in'tændʒəbl]

想一想再看

adj. 难以明了的,无形的
n. 无形的东西

联想记忆
eternal [i'tə:nəl]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
n. 永恒的事

 
blossom ['blɔsəm]

想一想再看

n. 花,开花,全盛期
vi. 开花,成长

 
partial ['pɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 部分的,偏袒的,偏爱的
n. 泛音

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。