近年来,亚丁湾、索马里海域频繁发生海盗袭击、劫持过往船舶事件。海盗问题已成为一大国际公害。今年发生多起中国籍或中资外籍船舶被海盗劫持事件,中国船舶和人员的安全面临严重威胁。因此中国政府已决定派遣海军舰艇赴亚丁湾、索马里海域护航。
请看报道:
Their major task is to protect the safety of Chinese ships and crew on board as well as ships carrying humanitarian relief material for the international organizations such as the United Nations World Food Programme, Foreign Ministry spokesman Liu Jianchao said.
外交部发言人刘建超表示,舰艇的主要任务是保护中国船舶及船员的安全,以及保护联合国粮食计划署等国际组织运送人道主义援助物资船舶的安全。
在上面的报道中,humanitarian relief 就是指“人道主义援助”,有时也写作“humanitarian aid”。Humanitarian 在这里做形容词,表示“人道主义的”,例如 humanitarian crisis(人道主义危机),humanitarian intervention(人道主义干涉)。此外,它还可以单独做名词,表示“人道主义者”。
Relief 在这里表示“救济、救援”,此外,它还可以指“减轻、解除(烦恼、痛苦等)。经济危机来了,很多人只能 go on relief(靠救济金生活)。But to my great relief(使我大为欣喜/放心的是),由于出台了 The Natural Disaster Relief System”(灾害救助制度),灾区人民可以顺利渡过这个“寒冬”,不用挤在 relief tent(救灾帐篷)里受冻了。
vt. 保护,投保