手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译高级 > 翻译训练 > 正文

名著《呼啸山庄》中英文对照翻译 第8篇

来源:考试大 编辑:Alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

'How so? I cannot escort you. They wouldn't let me go to the end of the garden wall.'

“为什么?我不能去送你。他们不会让我走到花园的墙角。”

'YOU! I should be sorry to ask you to cross the threshold, for my convenience, on such a night,' I cried. 'I want you to tell me my way, not to SHOW it: or else to persuade Mr. Heathcliff to give me a guide.'

“你!为了我自己的便利,而然你在这样的天气走出大门,我真该感到惭愧。”我叫到,“我只是想让你告诉路在哪里,并不是让你指给我看;或者你可以说服希斯克利夫先生派个向导给我。”

'Who? There is himself, Earnshaw, Zillah, Joseph and I. Which would you have?'

“谁?他自己,恩肖,齐拉,约瑟夫和我。你想要哪个呢?”

'Are there no boys at the farm?'

“这个农场上就没有小伙子吗?”

'No; those are all.'

“没有,一个都没有。”

'Then, it follows that I am compelled to stay.'

“那么,这样得话我就被迫留下来了,”

'That you may settle with your host. I have nothing to do with it.'

“这个你得和你得主人谈,与我无关。”

'I hope it will be a lesson to you to make no more rash journeys on these hills,' cried Heathcliff's stern voice from the kitchen entrance. 'As to staying here, I don't keep accommodations for visitors: you must share a bed with Hareton or Joseph, if you do.'

“我希望这会给你一个教训,在这个山区不要轻率得出行。”希斯克利夫严厉的声音从厨房入口传来,“如果要住在这里,我没有客房,如果你愿意留下来的话,你得和海尔顿或约瑟夫同睡。”

'I can sleep on a chair in this room,' I replied.

“我可以在这个房间的椅子上睡。”我回答道。

'No, no! A stranger is a stranger, be he rich or poor: it will not suit me to permit any one the range of the place while I am off guard!' said the unmannerly wretch.

“不,不!谋生人总归是陌生人,无论贫富。我是不会允许陌生人在我的监视之外活动的。”那个不幸的人无礼的说道。



关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。