手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译高级 > 翻译训练 > 正文

诗词翻译积累:唐正秋译《我们》

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

我们
我们并立天河下。
人间已落沉睡里。
天上的双星
映在我们的两心里。
我们握着手,看着天,不语。
一个神秘的微颤。
经过我们两心深处。

We
We two stand side by side under the Milky Way.
The whole world is falling into slumber.
Twin stars in the sky
Shine in our hearts.
We look at the sky, hand in hand, without a word.
A mysterious trembling goes deep into our hearts.

(唐正秋 译)

重点单词   查看全部解释    
slumber ['slʌmbə]

想一想再看

n. 睡眠,微睡,休止状态 v. 睡觉,打盹,静止,休眠

联想记忆
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆


关键字: 诗词 我们

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。