手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译高级 > 翻译训练 > 正文

诗词翻译积累:柳永《雨霖铃》译文(3)

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

雨霖铃 (柳永)

寒蝉凄切
对长亭晚
骤雨初歇
都门帐饮无绪
方留恋处
兰舟催发
执手相看泪眼
竟无语凝噎
念去去千里烟波
暮霭沉沉楚天阔


多情自古伤离别
更那堪
冷落清秋节
今宵酒醒何处
杨柳岸
晓风残月
此去经年
应是良辰好景虚设
便纵有千种风情
更与何人说

Chilled by the cicadas' drige
We reach the post station at evening
Just after a sudden shower—

The banquet toasts at the gate seemed endless—

Here, where we long to linger
the boat impels you to be off
You take my hands—I see your tears through mine
Words, futile now, catch in my throat
I think of your going on and on—

a thousand li of mist and wave—

How dense the evening clouds, how wide the Chu sky!

To love and part—what age old anguish
How can I bear clear autumn's desolation too
Not knowing where you'll wake from wine tonight?
The willows along the bank
The breeze at dawn, a fading moon—

Without you, the passing year—

Moments, scenery—all wasted
Were they to rouse a thousand subtle feeling
Who'd understand?

重点单词   查看全部解释    
desolation [.desə'leiʃən]

想一想再看

n. 荒芜,荒废,荒凉

联想记忆
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,风景,背景

 
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的

 
rouse [rauz]

想一想再看

v. 唤醒,鼓舞,激起
n. 觉醒,奋起

 
futile ['fju:tail]

想一想再看

adj. 无效的,无用的

 
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆
banquet ['bæŋkwit]

想一想再看

n. 宴会
vi. 宴请
vt. 宴

联想记忆
fading ['feidiŋ]

想一想再看

n. 褪色;衰退;凋谢 v. 使衰落(fade的ing形

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。