手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译高级 > 翻译训练 > 正文

诗词翻译积累:柳永《雨霖铃》译文(1)

来源:原版英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

雨霖铃 (柳永)


许渊冲 译

寒蝉凄切
对长亭晚
骤雨初歇
都门帐饮无绪
方留恋处
兰舟催发
执手相看泪眼
竟无语凝噎
念去去千里烟波
暮霭沉沉楚天阔

多情自古伤离别
更那堪
冷落清秋节
今宵酒醒何处
杨柳岸
晓风残月
此去经年
应是良辰好景虚设
便纵有千种风情
更与何人说

Cicadas chill

And drearily shrill,
We stand face to face at an evening hour
Before the pavilion, after a sudden shower.
Can I care for drinking before we part?
At the city gate
Where we're lingering late,
But the boat is waiting for me to depart.
Hand in hand, we gaze at each other's tearful eyes
And burst into sobs with words congealed on our lips.
I'll go my way
Far, far away
On miles and miles of misty waves where sail the ships,
Evening clouds hang low in boundless Southern skies.

Parting lovers would grieve as of old.
How could I stand this clear autumn day so cold!
Where shall I be found at day's early break
From wine awake?
Moored by a riverbank planted with willow trees
Beneath the waning moon and in the morning breeze.
I'll be gone for a year.
In vain would good times and fine scenes appear!
However gallant I am on my part,
To whom can I lay bare my heart?

重点单词   查看全部解释    
shrill [ʃril]

想一想再看

n. 尖锐的声音 adj. 尖锐的,刺耳的 v. 用尖锐

 
vain [vein]

想一想再看

adj. 徒劳的,无效的,自负的,虚荣的

联想记忆
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
grieve [gri:v]

想一想再看

v. 使 ... 悲伤

 
boundless ['baundlis]

想一想再看

adj. 无限的,无穷的,无边无际的

联想记忆
misty ['misti]

想一想再看

adj. 有雾的,模糊的,含糊的

 
depart [di'pɑ:t]

想一想再看

vt. 离开
vi. 离开,死亡,脱轨

联想记忆


关键字: 翻译 积累 柳永 诗词

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。