手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 外交与国际 > 正文

古特雷斯秘书长2022年新年贺词 (中英对照)

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

2022 New Year’s Message by UN Secretary-General António Guterres

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯2022年新年献词

The world welcomes 2022 with our hopes for the future being tested.

当世界迎来2022年之际,我们对未来所抱的希望正在经受各种考验。

By deepening poverty and worsening inequality.

贫困日益加深、不平等更趋严重。

By an unequal distribution of COVID vaccines.

COVID疫苗配发不均。

By climate commitments that fall short.

气候承诺未能如期兑现。

And by ongoing conflict, division, and misinformation.

冲突持续不断、分裂状况严重、误导性信息泛滥。

These are not just policy tests.

这些不仅仅是对政策的考验。

These are moral and real-life tests.

也是对道德的考验和对现实生活的考验。

And they are tests that humanity can pass – if we commit to making 2022 a year of recovery for everyone.

人类能够战胜这些考验,前提是我们要致力于使2022年成为所有人的复苏之年。

Recovery from the pandemic – with a bold plan to vaccinate every person, everywhere.

包括从疫情中恢复过来,为此要制定一个大胆的计划,在所有地方为所有人接种疫苗。

Recovery for our economies – with wealthier countries supporting the developing world with financing, investment and debt relief.

包括各国经济实现复苏,为此富国要通过融资、投资、债务减免来支持发展中国家。

Recovery from mistrust and division – with a new emphasis on science, facts and reason.

包括摆脱不信任与分裂,为此要再度重视科学、事实、理性。

Recovery from conflicts – with a renewed spirit of dialogue, compromise and reconciliation.

包括实现冲突后复原,为此要重振对话、妥协、和解的精神。

And recovery for our planet – with climate commitments that match the scale and urgency of the crisis.

包括让地球恢复元气,为此要作出与危机规模及紧迫性相符的气候承诺。

Moments of great difficulty are also moments of great opportunity.

面临巨大困难的时刻,也是充满重大机遇的时刻。

To come together in solidarity.

把握这个机遇意味着团结互助、同舟共济。

To unite behind solutions that can benefit all people.

意味着共同支持能造福所有人的解决办法。

And to move forward – together – with hope in what our human family can accomplish.

意味着满怀对人类大家庭卓越能力的希望,携手向前迈进。

Together, let’s make recovery our resolution for 2022.

让我们一起将实现复苏作为2022年的新年决心。

For people, planet and prosperity.

为了人类、为了地球、为了繁荣。

I wish you all a happy and peaceful New Year.

祝大家新年快乐祥和!

重点单词   查看全部解释    
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。