手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:刘长卿-《送李中丞归汉阳别业》 英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

刘长卿,唐河间(现属河北)人,一说宣城(现属安徽)人,河间为其郡望,字文房。这首诗是赠送退伍军人李中丞,赞扬他久经沙声,忠勇为国,感伤他老来流落的境遇。首联先写李氏曾是十万大军将帅,而老来流落;三、四两联写他廉洁奉公和忠心耿耿;末联写江汉茫茫,年纪老迈,将“欲何之”?全诗对久经沙场,晚沦江汉的老将,寄予无限的同情。


刘长卿·《送李中丞归汉阳别业》

流落征南将,曾驱十万师。

罢官无旧业,老去恋明时。

独立三边静,轻生一剑知。

茫茫江汉上,日暮欲何之。


Bidding Farewell to Grand Censor Li Returning to His Country House in Hanyang

Liu Changqing

Homeless has become a former general, who once

On a southern expedition commanded a hundred thousand men.

Relieved of office he no longer possesses a manor;

In old age, he still cherishes these days of wise government

His presence alone ensured peace on the frontiers,

And his sword self-sacrificing valour witnessed.

But where will he drift on the hazy expanse

Of Jiang-Han1, when the sun is in the low west?


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 剑,刀

 
farewell ['fɛə'wel]

想一想再看

adj. 告别的
int. 再会,别了

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
relieved [ri'li:vd]

想一想再看

adj. 放心的,放松的,免除的

 
expedition [.ekspi'diʃən]

想一想再看

n. 远征,探险队,迅速

联想记忆
drift [drift]

想一想再看

vi. 漂流,漂移,漂泊,吹积,偏离
vt.

 
censor ['sensə]

想一想再看

n. 检查员,监察官 vt. 检查

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。