手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:佚名-《增广贤文·119》英文译文

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《增广贤文》。又名《昔时贤文》《古今贤文》,是中国明代时期编写的道家儿童启蒙书目。书名最早见之于明万历年间的戏曲《牡丹亭》,据此可推知此书最迟写成于万历年间。《增广贤文》集结中国从古到今的各种格言、谚语。后来,经过明、清两代文人的不断增补,才改成现在这个模样,称《增广昔时贤文》,通称《增广贤文》。

增广贤文

《增广贤文·119》 佚名

善有善报,
恶有恶报。
若有不报,
日子未到。
水不紧,
鱼不跳。
年年防饥,
夜夜防盗。
祸福无门,
惟人自召。
好义固为人包钦,
贪利乃为鬼所笑。
贤者不炫已之长,
君子不夺人所好。

Benevolence will be rewarded benevolently,,
Malevolence will be rewarded malevolently.
If you have not seen them rewarded,
It is because that
The opportunity has not yet arisen.
Fish do not jump when the water is not swift.
Guard against theft every night,
Guard against famine every year.
Disaster and fortune are uncontrollable,
They are the mere results of people’s deeds.
People appreciate
Those who boldly defend justice,
Even ghosts laugh at
Those who greedily struggle for profit.
A virtuous person
Does not show off what he is good at,
A gentleman
Does not grab others’ cherished things.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,线轴

 
famine ['fæmin]

想一想再看

n. 饥荒,极度缺乏

联想记忆
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
virtuous ['və:rtʃuəs]

想一想再看

adj. 有品德的,善良的,贞洁的

联想记忆
benevolence [bi'nevələns]

想一想再看

n. 善意,慈悲,善行

联想记忆
uncontrollable [,ʌnkən'trəuləbl]

想一想再看

adj. 无法控制的;无法管束的;难以驾驭的

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。