手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:王昌龄-《芙蓉楼送辛渐》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《芙蓉楼送辛渐》是唐代诗人王昌龄的作品,作于作者被贬为江宁县丞时,写的是第二天早晨在江边离别的情景。

《芙蓉楼送辛渐》 王昌龄

《芙蓉楼送辛渐》 王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

Bidding Farewell to Xin Jian at Lotus Pavilion
Wang Changling

Cold rains reigning the stream last eve, I got in Wu;
Seeing friends off this dawn, I saw forlorn Mount Chu.
In Luoyang should my folks and friends ask after me,
Tell them a heart's in jade pot, pure as it can be.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
farewell ['fɛə'wel]

想一想再看

adj. 告别的
int. 再会,别了

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。