手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:李重元-《忆王孙·冬词》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

李重元的《忆王孙》原来是有春、夏、秋、冬四季词的,都是以女子的口吻述说四季景色,抒发相应的情感。

《忆王孙·冬词》 李重元

《忆王孙·冬词》 李重元

彤云风扫雪初晴,
天外孤鸿三两声。
独拥寒衾不忍听,
月笼明,
窗外梅花瘦影横。

The Prince Recalled
Song of Winter

The wind has swept away dark snow and cloud on high;
Two or three wild geese sing lonely songs in the sky.
Alone in my cold quilt, how can I bear their cry!
The moon is bright,
How slender are windowside mume blossoms in sight!

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
slender ['slendə]

想一想再看

adj. 细长的,苗条的,微薄的,少量的

 
quilt [kwilt]

想一想再看

n. 被子,被状物
vt. 缝被,缝制,用垫料

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。