手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:焦桐-《夜读》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

焦桐 《夜读》

我们双双受困的围城
街道都闭上了眼睛
60烛光的灯泡在别人的睡眠中惊醒
在这间把诺言反锁于黑夜的公寓
沉思地站哨

有飞蛾双双入侵
两只飞蛾失走跌落书页
像徘徊迎拒的句逗点
交战在睡与醒之间

因为害怕会在睡眠中
继续沦陷下去
我危坐展读
准备对昨天的结局进行一场地下革命

我的未来不再酣睡了
好像有什么故事要突围而出
开始和结局已发生激烈的巷战
一个身影失足
误闯冥想的雷区

重点单词   查看全部解释    
invade [in'veid]

想一想再看

vt. 侵略,侵害,拥入

联想记忆
mired ['maiəd]

想一想再看

v. 使…陷于泥泞,使…陷入困境(mire的过去式)

 
uncertain [ʌn'sə:tn]

想一想再看

adj. 不确定的

 
comma ['kɔmə]

想一想再看

n. 逗号,停顿,间歇 n. 银纹多角蛱蝶

联想记忆
bulb [bʌlb]

想一想再看

n. 电灯泡,球状物

 
revolt [ri'vəult]

想一想再看

n. 叛乱,反抗,反感
vi. 叛乱,起反感<

联想记忆
slumber ['slʌmbə]

想一想再看

n. 睡眠,微睡,休止状态 v. 睡觉,打盹,静止,休眠

联想记忆
reverie ['revəri]

想一想再看

n. 幻想,白日梦 =revery

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。