手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:张默-《摇头摆尾,七层塔》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

张默 《摇头摆尾,七层塔》

在塔的顶端
伸手抓住几块懒洋洋的白云
把它拧干
天空,就不会那样的萧萧了

接着,隐隐约约的鸟声
以密不透风的笼子
偷偷运到第六层
它们音乐的步姿,将和塔缘的风铃交响

再向下,是第五层
有一赤身露体的托钵僧
闭目静坐一隅,啊!喃喃的天籁
哗然,一群从塞外飞来的寒鸦
精神抖擞,并排立在四层的回旋梯上
一蹦一跳,一跳一蹦
纷纷下坠到
三层
二层,以及
人声鼎沸
第一层

俄顷整座七层塔,经不住一阵骤来的风雨
摇摇晃晃,背着地平线
怆然与黑暗,一块
掉头而去

重点单词   查看全部解释    
melody ['melədi]

想一想再看

n. 旋律,曲子,美的音乐,曲调

联想记忆
wag [wæg]

想一想再看

v. 摇摆,踉跄地走,饶舌 n. 摇摆,诙谐幽默的人 v

联想记忆
withstand [wið'stænd]

想一想再看

vt. 对抗,经得起,承受

联想记忆
spiral ['spaiərəl]

想一想再看

n. 旋涡,螺旋形之物
adj. 螺旋形的,盘

 
airtight ['ɛətait]

想一想再看

adj. 密封的,不透气的,无懈可击的

联想记忆
sluggish ['slʌgiʃ]

想一想再看

adj. 懒惰的,迟钝的,无精打采的

联想记忆
obscure [əb'skjuə]

想一想再看

adj. 微暗的,难解的,不著名的,[语音学]轻音的

联想记忆
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场
v.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。