手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:余光中-《珍珠项链》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Pearl Necklace
Yu Guangzhong

Rolled away in the recesses of memory,
The precious years that we had shared,
Never expected to be recovered,
Were displayed on a blue porcelain plate
by the salesgirl of the jewelry shop,
Who came up to us and, smiling, asked:
“Would this one of eighteen inches do?”
So thirty years were strung along:
Dear years, where a year spanned hardly an inch,
Where each pearl, silver and shimmering,
Warm and full, was calling back
A treasured day we spent together:
Each pearl a fine day dewdrop,
Or on a wet day a raindrop,
Or a bead in a rosary told
And retold on days of mutual longing.
So the thread goes all the way
Through the sun and the moon, around your neck,
And in eighteen inches through our joint life.

重点单词   查看全部解释    
bead [bi:d]

想一想再看

n. 珠子,滴 vt. 用珍珠布置或覆盖,象珍珠一样串成

 
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
thread [θred]

想一想再看

n. 线,细丝,线索,思路,螺纹
vt. 穿线

 
porcelain ['pɔ:slin]

想一想再看

n. 瓷器,瓷

联想记忆
pearl [pə:l]

想一想再看

n. 珍珠
v. (用珍珠)装饰,呈珍珠状

 
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
longing ['lɔŋiŋ]

想一想再看

n. 渴望,憧憬 adj. 渴望的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。