手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > Catti > CATTI二级口译培训课程 > 正文

人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第37讲

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

生存权和发展权 the rights to subsistence and development
天赋人权 the inalienable rights of man
言论和结社自由 the freedom of speech and association
《经济、社会及文化权利国际公约》the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
《儿童权利公约》Convention on the Rights of the Child
打着“维护人权”的幌子 under the pretext of “protecting human rights”
超越宪法和法律的特权 privilege above the Constitution and the law
侵犯人权 to abuse/infringe upon/violate human rights
西方的“人权卫士 ”western “human rights defenders”
以“人权法官”自居 to act as the self-claimed human rights judge “人权无国界”“Human rights have no national boundary”
公民和政治权 civil and political rights
非法搜身 the unlawful search of citizens
中国伊斯兰/佛/道教协会 the Islamic/Buddhist/Taoist Association of China
中国基督教协会 the Christian Council of China
“三自”原则 the “Three-Self” principle, i.e. self-administration, self-support and self-propagation
基督教青年会 Young Men’s Christian Association (YMCA)
基督教女青年会 Young Women’s Christian Association (YWCA)
喇嘛教 Lamaism
天主教 Catholicism
东正教 Orthodox Eastern Church
新教 Protestantism
宗派主义 sectarianism
宗教派别 religious sect
宗教仪式 religious rites/rituals
神学 theology
有神论 theism
无神论 atheism
泛神论 pantheism
神权统治 theocracy/thearchy
教义 doctrine
梵蒂冈 the Vatican
释迦牟尼 Sakyamuni
如来 Tathagata
佛 Buddha
安拉;真主 Allah
圣父、圣子、圣灵 the Father, the Son and the Holy Spirit
撒旦 Satan
洗礼 baptism
圣餐 Holy Communion
做弥撒 to attend Mass
念经 to recite/chant scriptures
念佛 to pray to Buddha
烧香 to burn joss-stick(s)/incense
神学院 seminary
喇嘛庙 lamasery
清真寺 mosque
修道院 monastery
大教堂 cathedral
神殿 shrine
圣坛 altar
佛经 Buddhist scriptures
可兰经 the Koran
拜物教 fetishism
大/小乘佛教 the Greater/Lesser Vehicle
活佛 Living Buddha
阿訇 ahung, imam
住持和尚 Abbot Monk
教皇 Pope/the Holy Father
红衣主教 cardinal
大主教 archbishop
坚持独立自主自办的原则,巩固和发展党同宗教界的爱国统一战线 to adhere to the policy of religious independence, and consolidate and develop the patriotic united front between the Party and the religious community
公民有信仰宗教和不信仰宗教、宣传无神论的自由 Citizens enjoy the freedom to believe in or not believe in religion and the freedom to propagate atheism.
宗教团体和宗教事物不受外国势力的支配 Religious bodies and religious affairs are not subject to any foreign domination.
摆脱邪教的精神桎梏to get rid of the spiritual shackles from the cult

重点单词   查看全部解释    
diverse [dai'və:s]

想一想再看

adj. 不同的,多种多样的

联想记忆
consolidate [kən'sɔlideit]

想一想再看

v. 巩固,联合,统一

联想记忆
cathedral [kə'θi:drəl]

想一想再看

n. 大教堂

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
boundary ['baundri]

想一想再看

n. 分界线,边界

 
cult [kʌlt]

想一想再看

n. 宗教膜拜仪式,异教,狂热崇拜,个人崇拜

联想记忆
recite [ri'sait]

想一想再看

vt. 背诵,逐一例举,叙述或回答问题
vi.

 
doctrine ['dɔktrin]

想一想再看

n. 教义,主义,学说,(政府政策的)正式声明

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。