篇章练习(上)
现代奥林匹克运动会历经百余年,历届奥运会标志和形象已成为独特的无形资产。特别是奥运 会会徽,不仅是国际奥林匹克运动和奥运会形象品牌的重要载体,而且体现了奥运会举办城市独特的文化魅 力,体现了奥运会举办国家的民族性格和精神风貌1。它是国际奥林匹克运动最具价值的资产之一。//
2008年奥运会在世界历史文化名城、中国首都北京举办。创造出具有东方智慧、中国特色和北京特征的奥运会形象与景观,展示中国悠久的历史、灿烂的文化和北京2008年奥运会的巨大魅力,体现绿色奥 运、科技奥运、人文奥运的理念,为奥林匹克运动留下独特遗产,这是国际奥委会和国际社会对我们的共同期待2。//
为创造一个独特、精致、内涵丰富、形象生动的奥运会会徽,北京奥组委面向全球征集北京奥 运会会徽设计作品,得到了海内外专业设计机构和专家的广泛参与3。我们共收到参赛作品1985件,其中国外 作品222件。所有作品都充分体现了中国文化的特色,并力求对奥林匹克理念和精神做了深入发掘4。//
With a history of over 100 years, the symbols and images of modern Olympic Games have become particularly valuable assets. The emblem of the Olympic Games, in particular, is not only an important representation of the Olympic Movement and the Olympic brand, but also a demonstration of the charm of the host city’s unique culture and its national character and spirit. It is one of the most valuable assets of the Olympic Movement.//
The 2008 Olympic Games will be held in Beijing, capital of China and a city known to the world for its history and culture. It is the IOC and international community’s expectation that we create an Olympic image that reflects oriental wisdom and characteristics of both Beijing and China, as well as China’s long history, splendid culture and the fascination of the Beijing Games. The image is also expected to be a manifestation of the concepts of Green Olympics, High-tech Olympics and People’s Olympics -- thus leaving a unique legacy to the Olympic Movement.//
In order to create a unique, meaningful, symbolic and animated emblem for Beijing Olympic Games, BOCOG solicited emblem designs worldwide. Many domestic and international professional designing institutions and experts were invited to participate in the competition. In total we received 1,985 entries, of which 222 were from overseas. All the designs fully embodied the Chinese culture and an in-depth understanding of the Olympic ideals and spirit.//
n. 符号;象征;标志;符号表(symbol的复数)