许强·《打工的人》
在南方 风平浪静
其实常常在内心 经历着
生与死的无言拼搏
有多少个夜晚 灵魂的形体
在失眠的刀刃上徘徊
在南方你究竟经历了多少个年头
把路扛在肩上的日子
生活多么沉重
从汗水走向泪水
从泪水走向汗水
咸咸的河流中 有多少人
把很窄的路走宽
把很宽的路走窄
我不知道 在这个茫然无助的城市中
有多少人正因各种压力处于灵魂的崩溃边缘
有多少人真想一觉睡去永不醒来
Laborers
XuQiang
Thisis the South, place of gentle winds and quiet waters
Yetdeep inside I undergo
Awordless duel of life and death
Somany nights, my immaterial body
Pacesalong the knife blade of insomnia
Suchlong years a person endures in the South
Daysof carrying the road on his shoulders
Learninghow heavy life can be
Outof sweat walking towards tears
Outof tears walking towards sweat
Inthis salty river, how many people
Broadena narrow road by walking?
Orjust walk until their wide road narrows?
Iwonder, in this unguided helpless city
Howmany souls are pushed to the brink of collapse
Howmany people wish to sleep and never waken
(Denis Mair 译)