手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 学习素材 > 正文

奥巴马对乔布斯去世发表悼词(中英)

来源:普特网 编辑:Lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

奥巴马:乔布斯改变了我们看世界的方式

美国总统奥巴马(Barack Obama)通过白宫官方博客,对苹果联合创始人、董事长史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)的去世发表悼词。

President Barack Obama's statement on the death of Apple co-founder Steve Jobs:

Michelle and I are saddened to learn of the passing of Steve Jobs. Steve was among the greatest of American innovators — brave enough to think differently, bold enough to believe he could change the world and talented enough to do it.

By building one of the planet's most successful companies from his garage, he exemplified the spirit of American ingenuity. By making computers personal and putting the Internet in our pockets, he made the information revolution not only accessible, but intuitive and fun. And by turning his talents to storytelling, he has brought joy to millions of children and grown-ups alike. Steve was fond of saying that he lived every day like it was his last. Because he did, he transformed our lives, redefined entire industries and achieved one of the rarest feats in human history: He changed the way each of us sees the world.

The world has lost a visionary. And there may be no greater tribute to Steve's success than the fact that much of the world learned of his passing on a device he invented. Michelle and I send our thoughts and prayers to Steve's wife, Laurene, his family, and all those who loved him.

参考译文:

惊闻史蒂夫·乔布斯去世的消息,米歇尔(奥巴马夫人)和我都倍感悲痛。史蒂夫是美国历史上最伟大的创新者之一,他勇于与众不同地思考问题,敢于相信他可以改变世界,他的天赋和才华也使他做到这点。

他在车库里建立了这个星球上最成功的公司之一,充分体现了美国人的创造力。通过使电脑个人化,将互联网装进我们的口袋里,他不但让人们可以享受到信息革命的成果,而且使这种革命变得直观和有趣。

他的天赋和才华成为家喻户晓的故事,他为数以百万计的儿童和成年人都带来了快乐。史蒂夫很喜欢说,他过的每一天都像是最后一天。正如他所做到的,他改变了我们的生活,重新定义了所有行业,并实现了人类历史上最罕见的壮举之一:即他改变了我们每个人看这个世界的方式。

世界失去了一位有远见卓识的人。全世界很多人都知道他发明的产品,这足以说明史蒂夫的成功。米歇尔和我要向史蒂夫的妻子劳伦(Laurene)、他的家人以及所有爱他的人,送去我们的思念和祈祷。

重点单词   查看全部解释    
accessible [æk'sesəbl]

想一想再看

adj. 可得到的,易接近的,可进入的

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
intuitive [in'tju:itiv]

想一想再看

adj. 直觉的

 
ingenuity [.indʒi'nju:iti]

想一想再看

n. 智巧,创造力,精巧的设计

 
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 
tribute ['tribju:t]

想一想再看

n. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物

联想记忆
visionary ['viʒənəri]

想一想再看

adj. 幻影的,幻想的,有远见卓识的 n. 空想家,梦

联想记忆
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。