手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 学习素材 > 正文

奥巴马就美国信用评级问题发表的讲话

来源:口译网 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

So it’s not a lack of plans or policies that’s the problem here. It’s a lack of political will in Washington. It’s the insistence on drawing lines in the sand, a refusal to put what’s best for the country ahead of self-interest or party or ideology. And that’s what we need to change.
所以这里的问题不是因为没有计划和政策,而是因为华盛顿缺乏政治意愿,是因为坚持以人为的方式画地为牢,拒绝把国家最高利益置于自身利益或政党或意识形态之上。这就是我们需要改变的。

I realize that after what we just went through, there’s some skepticism that Republicans and Democrats on the so-called super committee, this joint committee that’s been set up, will be able to reach a compromise, but my hope is that Friday’s news will give us a renewed sense of urgency. I intend to present my own recommendations over the coming weeks on how we should proceed. And that committee will have this administration’s full cooperation. And I assure you, we will stay on it until we get the job done.
我认识到,在我们刚刚经历了这些事态之后,有些人怀疑,在这个所谓的超级委员会里,成立这个联合委员会,共和党人和民主党人能否达成妥协。但我的希望是,周五的新闻将给我们一种新的紧迫感。我打算在未来几周内,对我们应该如何推进提出我自己的建议。委员会将得到本届政府的充分合作。我向你们保证,我们会坚持不懈,直到这项工作完成。

Of course, as worrisome as the issues of debt and deficits may be, the most immediate concern of most Americans, and of concern to the marketplace as well, is the issue of jobs and the slow pace of recovery coming out of the worst recession in our lifetimes.
当然,尽管债务和赤字问题令人担忧,大多数美国人最直接的忧虑​​,也是市场的忧虑,是就业问题和我们有生以来最严重的经济衰退复苏缓慢。

And the good news here is that by coming together to deal with the long-term debt challenge, we would have more room to implement key proposals that can get the economy to grow faster. Specifically, we should extend the payroll tax cut as soon as possible, so that workers have more money in their paychecks next year and businesses have more customers next year.
其中的好消息是,通过我们共同应对长期债务的挑战,我们将有更大的空间实施可加速经济增长的重大建议。具体来说,我们应尽快延长工资所得税减税措施,明年员工的工资支票上就能有更多的钱,明年工商业也能得到更多的顾客。

We should continue to make sure that if you’re one of the millions of Americans who’s out there looking for a job, you can get the unemployment insurance that your tax dollars contributed to. That will also put money in people’s pockets and more customers in stores.
我们应该继续保证,如果你是数以百万计到处寻找工作的美国人中的一员,你可以得到你用税款缴纳的失业保险。这也会让人们的口袋里有钱,使更多的顾客走进商店。

In fact, if Congress fails to extend the payroll tax cut and the unemployment insurance benefits that I’ve called for, it could mean 1 million fewer jobs and half a percent less growth. This is something we can do immediately, something we can do as soon as Congress gets back.
事实上,如果国会不延长我呼吁的工资所得税减税措施和失业保险福利,那可能意味着丧失1百万个就业机会和半个百分点的增长率。这是我们可以马上进行的工作,是国会一复会我们就可以做的事。

内容来自:可可英语 //www.utensil-race.com/kouyi/148407.shtml

重点单词   查看全部解释    
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
fiscal ['fiskəl]

想一想再看

adj. 财政的,国库的

联想记忆
hamper ['hæmpə]

想一想再看

n. 大篮子
vt. 阻止,妨碍

联想记忆
summon ['sʌmən]

想一想再看

vt. 召唤,召集,振奋

联想记忆
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 翻译必备词汇分类:船舶专业常用词汇(2)

      boat fall 吊艇索boat guy 稳艇索bobstay 首斜尾拉索body plan 横剖面图bolt 螺栓,上螺栓固定Bonjean curve 邦戎曲线boom 吊杆boss 螺旋桨轴榖bottom side girder 旁底桁bottom side tank 底边舱bottom transverse

      2011-08-09 编辑:beck 标签:

    • 翻译必备词汇分类:船舶专业常用词汇(3)

      connecting tank 连接水柜constant-pitch propeller 定螺距螺旋桨constraint condition 约束条件container 集装箱containerized 集装箱化contract design 合同设计contra-rotating propellers 对转桨controllable-p

      2011-08-11 编辑:beck 标签:

    • 翻译必备词汇分类:船舶专业常用词汇(4)

      gangway 舷梯gantt chart 甘特图gasketed openings 装以密封垫的开口general arrangement 总布置general cargo ship 杂货船generatrix 母线geometrically similar form 外形相似船型girder 桁梁,桁架girder of fou

      2011-08-15 编辑:beck 标签:

    • 胡锦涛深圳第26届大运会开幕式欢迎宴会致辞

      尊敬的基里安主席,尊敬的各位国家元首、政府首脑,尊敬的各位国际大体联执委会委员,尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们:Your Excellency George E. Killian, President of the International University Sp

      2011-08-15 编辑:beck 标签:

    • 美国驻华大使骆家辉在官邸媒体见面会的讲话

      Remarks by Ambassador Locke at Residence Press GatheringBeijing, ChinaAugust 14, 2011美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话2011年8月14日中国,北京Welcome to the U.S. Ambassador’s r

      2011-08-15 编辑:sunny 标签:

    • << 返回口译笔译首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。