手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译高级 > 笔译备考辅导 > 正文

笔译长难句:史上最强百句长难句(09)

来源:考试吧 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  6. I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of "juggling your life", and making the alternative move into "downshifting brings with it far greater rewards than financial success and social status.

  [参考译文] 或许正像凯尔西在不堪积劳重负而公开地辞去她在《她》杂志社的编辑 一职之后一样,我已经发现,放弃那种"为生活忙碌"的人生信条并转 而追求比较悠闲的生活带给你的回报远远大于经济成功和社会地位。

  7. While in America the trend started as a reaction to the economic decline-after the mass redundancies caused by downsizing in the late ' 0s-and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle-class down shifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.

  [参考译文] 在美国,这一返朴趋势是以经济衰落的反应为开始的--那是在0年 代末期裁员而引起大量的失业之后一一现在依然与提倡节俭的政纲相: 关;而在英国,最起码在我所熟识的中产阶级返朴归隐者中,追求简约; 生活的原因就多种多样了。

  8. For the women of my generation who were urged to keep juggling through the' 0s, down-shifting in the mid' 90s is not so much a search for the mythical good lift-growing your own organic vegetables, and risking turning into one-as a personal recognition of your limitations.

  [参考译文] 对于我这一代曾在整个0年代为生活奔波的女人来说,90年代中期出 现的归隐恬退与其说是我们寻求一种神话般的美好生活--用有机肥种植蔬菜,并且自己放弃一切的风险--不如说是我们清醒地认识到自身;能力是有限的这一事实。

  9. If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it' 11 be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman' s notorious bad taste in ties.

  [参考译文] 如果你是你讲话对象中的一员,那么你就身处一种(有利)位置宋了解对你们来说都很普遍的经历和问题,而且你对餐厅中难以下咽的食物或老总臭名昭彰的领带品位进行随意评判也是合适的。

  10. There are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy--far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their handsaone

  [参考译文] 现在已有一些机器人系统能够进行精确到毫米以下的脑部和骨骼手术——这要比极具技巧的医生单单用手精确得多。

内容来自:可可英语 //www.utensil-race.com/kouyi/131225.shtml
重点单词   查看全部解释    
simplify ['simplifai]

想一想再看

v. 简化,使单纯
vt. 简化

 
thrift [θrift]

想一想再看

adj. 节约,节俭
n. 节俭,节约

 
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
doctrine ['dɔktrin]

想一想再看

n. 教义,主义,学说,(政府政策的)正式声明

联想记忆
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
acquaintance [ə'kweintəns]

想一想再看

n. 熟人,相识,了解

联想记忆
precision [pri'siʒən]

想一想再看

n. 精确,精密度
adj. 以精准的执行而著

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 笔译长难句:史上最强百句长难句(07)

       1.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.  

      2011-04-01 编辑:beck 标签:

    • 笔译长难句:史上最强百句长难句(08)

      17. The girl lost her balance and fell off the balance beam.  小女孩失去了平衡,从平衡木上摔了下来。  18. She rolled the socks into a ball.  她把袜子卷成一团。  19. How did you enjoy the bal

      2011-04-06 编辑:beck 标签:

    • 笔译长难句:史上最强百句长难句(10)

      1. But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least' a few decisions for them- selves-goals...

      2011-04-14 编辑:beck 标签:

    • 2011年翻译译文备考辅导:拒当房奴租房更好

      教师夏娜•里奇怀念她用Glamour Girl美女贴纸给女儿们装饰的游戏室。消防员杰•费尔南德兹念念不忘自己在后院安装的迷你高尔夫球场。  School teacher Shana Richey misses the play room she decorat

      2011-04-19 编辑:beck 标签:

    • 商务部部长就中非经贸合作答新华社记者问

      2011年2月12日至18日,中国商务部部长陈德铭应邀率中国政府经贸代表团访问摩洛哥、赤道几内亚和加纳三国。在结束访非之际,陈德铭接受新华社记者专访,就访非情况和当前中非经贸合作有关问题回答了记者的提问。Chin

      2011-04-21 编辑:beck 标签:

    • << 返回口译笔译首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。