手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 备考资料 > 正文

备考资料:中高级口译考试翻译经典词群(4)

来源:考试吧 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  22、“精粹” / “精华” / “精髓”

  古典文学精髓→quintessence / cream of classical literature

  马克思主义精髓→pith and marrow of Marxism

  概括文章的精华→sum up the gist of an article

  取其精华,去其糟粕→select the essence and discard the gross

  他们是这一代人中的精华→They are the cream / pick of this generation.

  日月之精华→radiance of the sun and moon

  文章必须短小而精粹→The article must be short and succinct.

  融汇东西方文化的精粹→blending / merging the picks of Oriental and Occidental cultures

  23、“什么”

  两岸对话和谈判即可恢复,而且什么问题都可以谈。

  we can talk about any issue. / Any issue can be talked about. / There will be no limitations to the kind of issues in our talks. / No limitations will be set to the issues in our talks. / We will set no limitations to the issues to be discussed in the two-party talks.

  24、“轨道”

  我们希望台湾当局早日回到“九二共识”的轨道上来。

  分析:path 轨道

  course / track 轨道

  答案:We hope that Taiwan authorities could return to the course of the “1992 Consensus” at an early rate.

  他们设法使自己国家的经济走上正轨。

  They tried to put their country’s economy on course.

  双方都像使他们的谈判沿着正确的轨道进行。

  Both sides want to put their talks on the right track.

重点单词   查看全部解释    
gist [dʒist]

想一想再看

n. 要点,要旨

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
pith [piθ]

想一想再看

n. 精髓,要点,(木)髓 vt. 去髓,破坏脊髓

联想记忆
discard ['diskɑ:d,dis'kɑ:d]

想一想再看

n. 丢牌,废牌
vt. 丢弃,抛弃

联想记忆
succinct [sək'siŋkt]

想一想再看

adj. 简洁的 adj. [古]紧身的

联想记忆
safeguard ['seifgɑ:d]

想一想再看

n. 保卫者,保护措施
vt. 保卫,保护

联想记忆
modernization [.mɔdənai'zeiʃən]

想一想再看

n. 现代化

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
consensus [kən'sensəs]

想一想再看

n. 共识,一致,合意
n. [生理]交感

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。