手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 学习素材 > 正文

口译双语:威胁我们婚姻的那些绯闻明星

来源:互联网 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The past few weeks have produced a capering procession of well-known men caught with their trousers down, while their wives are photographed with swollen eyes hidden behind fashionable shades.

在过去的几个星期里,众多男明星接连被抓到有外遇,他们可怜的老婆们只能打扮的靓丽些,以此来掩饰自己哭肿的双眼。

Ashley Cole阿什利科尔

Oh, Tiger Woods, John Terry, Ashley Cole, Mark Owen (and the rest), you got hitched with all the ostentation of wealth, only to be left with skinny, sad wives and a reputation in tatters.

你看,老虎伍兹,约翰特里,阿什利科尔,马克欧文,他们都与那些有财富排场的女人结婚,但最后却让这些可怜瘦弱的妻子们独守空房,而他们自己也名誉扫地。

John Terry, 约翰特里

But it's not just the cheated women who are suffering: I would argue that headlines about marriages cracking because of stupid indiscretions make adultery seem normal.

但并不只是这些被欺骗的女人们承受着痛苦:我认为,头条新闻经常报导那些由于不明智行为而导致的婚姻破裂的事情,这会让通奸行为逐渐变得令人习以为常。

Owen欧文

As somebody said to me the other day: 'The thing is, nobody is shocked by infidelity any more, are they?'

就像有人之前对我说过的一句话,“事情的关键问题在于,以后没有人会再对男女通奸之事感到震惊,对么?”

重点单词   查看全部解释    
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
infidelity [.infi'deliti]

想一想再看

n. 不信神,无信仰,背信

联想记忆
ostentation [.ɔsten'teiʃən]

想一想再看

n. 卖弄,夸耀,摆阔,讲排场

 
fashionable ['fæʃənəbl]

想一想再看

adj. 流行的,时髦的

联想记忆
procession [prə'seʃən]

想一想再看

n. 队伍,行列
v. 列队行进

 
trousers ['trauzəz]

想一想再看

n. 裤子

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。