被人遗忘的法罗群岛离大不列颠只有很短的距离,然而总是很少有人会到这里来游玩。位于泡沫四溢的北大西洋,法罗群岛就像一个智力拼图,古典又不乏现代。这里也是步行者和鸟学家们的圣地。
Introducing Faroe Islands
The forgotten Faroes are just a short flight from the UK, yet they’re way off the standard traveller’s radar. Adrift in the frothing swells(发泡膨胀) of the north Atlantic, this mysterious 18-piece jigsaw puzzle(智力拼图) of islands is at once ancient and very modern. Multicoloured (五彩缤纷的)cottages and grass-roofed wooden churches add focus to the grandly(宏伟的) stark(荒凉的), treeless moorlands(高沼地). Timeless networks of cairn-marked footpaths(人行道) crisscross craggy(陡峭的) layer-cake(夹心蛋糕) mountains. But even the tiniest once-inaccessible(一度无法进入的) hamlets(小村庄) are now linked by a remarkable series of road-tunnels(公路隧道). And even as you bob(上下跳动) around the dramatic fjords(海湾) on a 70-year-old wooden sloop, your mobile phone is never likely to lose its signal.
The Faroes are a paradise for fell-walkers and ornithologists(鸟类学者) who accept the pyrotechnically(烟火) unpredictable climate. Designer-mown by shaggy (又长又粗的)sheep, fields are blissfully(幸福地) bouncy (快活的)under-foot. Pastures(牧草地) gleam with the greener-than-green hue of divine billiard tables. Peeping puffins(海雀), dive-bombing skuas(贼鸥) and wheeling fulmars glide over dizzying chasms(裂缝). Wave-battered headlands end in plunging cliffs that are as breathtaking as the wild winds that threaten to blow unwary hikers off them. Streymoy is the biggest island of the group, and home to the capital Tórshavn, as well as dramatic scenery galore and the unmissable bird cliffs of Vestmanna. While the Southern Islands aren't quite so dramatic in terms of landscape, islands like Suðuroy and Skúvoy are appealingly low on tourists and high on friendliness.
The proud, stoical (坚忍)Faroese character has been forged (锻造)from Viking(海盗) blood, Christian piety(虔诚), Scandinavian openness and an awe for the humbling nature that’s all around. Few communities this small are so alive with art and the Faroes’ incredibly vibrant music scene is nothing short of astonishing. So even if the weather proves uncooperative(不愿配合的), this self-assured little demi-nation is likely to surprise and delight even the most cynical traveller.
博外话:
法罗群岛位于北大西洋,由18个岛屿组成,是丹麦领土的重要组成部分。群岛的海岸线崎岖不平,并拥有大量种类的鸟类,并储存大量的石油和天然气。