第340句
A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and fears, by the late 1970s, neurologists had switched to thinking of them as just "mental noise"-the random byproducts of the neural repair work that goes on during sleep.
译文:一个世纪前,弗洛伊德阐述了他革命性的理论,即梦是对人们潜意识中的欲望和恐惧的一种掩饰:到了20世纪70年代末期,神经病学家们转而认为梦是“精神噪音”——睡眼时进行的神经修复中偶然产生的副产品。
点睛:本句是个并列句,由分号隔开。第一个分号的主干为Freud formulated…theory...,其后是同位语从句that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and fears。第二个分句的主干为neurologists had switched to thinking of them as just“mental noise”…,破折号后面的部分是mental noise的同位语,对其进行补充说明,其中work后面是定语从句that goes on during sleep。
adj. 失去知觉的