第131期:推理的本能
When that happens, it is not a mistake: it is mankind's instinct for moral reasoning in action, an instinct that should be encouraged rather than laughed at.
译文:
那种情况发生并没有错:这是人类用道德观念进行推理的本能在起作用,这种本能应得到鼓励而不应被讥笑。
点睛:
when引导的是时间状语从句。冒号之后的内容是对之前内容的解释说明,其中介词短语in action为instinct的补语,意为“起作用”。名词短语an instinct that...是之前的instinct for moral reasoning in action的同位语,其中that引导的是以instinct为先行词的定语从句。rather than意为“而不是…”。
考点归纳:
与rather相关的常见短语还有:
*or rather更确切地说
Mary worked as a secretary, or rather,a typist.
玛丽担任秘书工作,更确切地说是打字员。
*’d(would/had)rather...(than)宁愿,宁可
I'd rather walk than take a bus.
我宁愿走路也不愿坐公共汽车。