第89期:离婚
Countless divorced politicians would have been elected out of office years ago had they even thought of a divorce, let alone gotten one.
译文:
在数年前,无数离婚的政治家只要有过离婚的念头就会落选,更不用说真的离婚了。
点睛:
had they even thought...是省略if的虚拟条件句,因此助动词had前嚣构成倒装。因为要表达对过去事实的假设,所以从句用了过去完成时,而主句的谓语部分则相应地采用了would have done的形式。
考点归纳:
和let相关的常见短语还有:
*let go放手,松开
Let go! You’re hurting me.
松开手!你把我弄疼了。
*let sb. alone不打扰某人
I'm tired-let me alone!
我累了,别打扰我!
*let sth. go/pass对某事不计较
I know you didn't mean to hurt me, so I'll let it pass this time.
我知道你不是有意伤害我的,所以这次我对这件事就不计较了。