第048句
His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a matter as possible the course of reasoning which led him to his decision.
译文:他的职责与法官相似,必须承担这样的责任:用尽可能明了的方式来展示自己作出决定的推理过程。
点睛:be analogous to/with意为“和…相似”,其后的that指代之前的function。who引导的是以judge为先行词的定语从句。面as obvious a matter as possible为revealing的方式状语,其中包含as...as possible结构,表示“尽可能…”。the course of...为revealing的宾语,其中which引导的是以the course of reasoning为先行词的定语从句。reveal此处意为“展现,显示”。
考点归纳:reveal、disclose、expose和uncover都有“揭露,暴露”之意,注意它们的区别。
*reveal多指揭露一直隐藏或隐秘的东西,或启示超乎常人领悟能力的真理。
The manager did not reveal the truth to her.
经理没有向她透露真相。
*disclose侧重指揭露或泄露鲜为人知或神秘的事。
He wouldn't disclose his comrade’s whereabouts to the enemy.
他不会把战友的下落告诉敌人。
*expose多指揭露丑闻、坏人坏事或各种阴谋。也可指使某物暴露在外。
His words exposed his true motivation.
他的话暴露了自己的真实动机。
*uncover主要指移去遮盖物,让东西显露出来。也可指揭露阴谋、秘密等。
They have uncovered a plot against the plan.
他们发现了一个反对这项计划的阴谋。