小编导读:
英国人是出了名的含蓄和保守,外国游客对英国人的普遍印象是,诚实高效,但不够热情。为了提高民众的积极性,指导民众在奥运期间与外国游客打交道时应注意的礼仪,英国国家旅游局发布了一份2012年伦敦奥运会礼仪指南。
UK issues Olympics etiquette guide
英国发布奥运礼节指南
Hold off from hugging an Indian, don't be alarmed if the French are rude and never mistake a Canadian for an American.
别拥抱印度人;遇到粗鲁的法国人别慌;别把加拿大人错当成美国人。
Britain's national tourism agency issued guidelines Wednesday on the etiquette of dealing with the hundreds of thousands of foreign visitors who will be coming to London for the 2012 Summer Olympics.
英国国家旅游局本周三发布了一份 2012 年伦敦奥运会礼仪指南, 列举了一些民众在奥运期间与外国游客打交道时应注意的礼仪。
Seeking to help the country's sometimes snarky citizens offer a warmer welcome, VisitBritain has updated its advice for anyone likely to work with travelers arriving from overseas—from hotel staff to taxi drivers.
这份由 VisitBritain 发布的指南旨在帮助以冷淡著称的英国人改善对待游客的态度,为可能会与外国游客打交道的人提供一些礼仪方面的指导,比如酒店职员以及出租车司机等。
Other tips: Don't go around asking Brazilians personal questions and never be bossy with visitors from the Middle East.
其他建议包括:与巴西人交谈时别打探他们的隐私问题,对待中东游客不要用命令的口气等等。
“Giving our foreign visitors a friendly welcome is absolutely vital to our economy,” said Sandie Dawe, chief executive officer of the agency. “With hundreds of thousands of people thinking of coming to Britain in the Olympic and Paralympic Games in 2012, this new advice is just one of the ways that VisitBritain is helping the tourism industry care for their customers.”
VisitBritain 的执行总监桑迪·达维说: “热情接待外国游客对于我们的经济十分重要。 随着 2012 年伦敦奥运会和残奥会的举行, 会有很多游客来英国旅游,这个新指南只是 VisitBritain 帮助旅游业改善服务的举措之一。 ”
About 30 million people visit Britain each year, spending about 16.6 billion pounds. The 2012 Olympics is likely to bring in an additional 2.1 billion in tourism revenue, according to a government estimate, and about 320,000 extra visitors from overseas during the games in July and August 2012.
英国现在每年共接待 3000 万游客,这些人在英国消费 166 亿英镑(260 亿美元) 。 据政府估计, 2012 年的伦敦奥运会有望为英国旅游业带来 21 亿英镑 (33亿美元)的收入,2012 年 7 月至 8 月的奥运期间预计将新增 32 万海外游客。
VisitBritain said research it had conducted found tourists believe Britons are honest and efficient—but not the most pleasant. Britain is ranked 14th out of 50 in the Anholt-GfK Roper Nation Brands Index on the quality of welcome offered to visitors, the tourism agency said.
VisitBritian 开展的调查还发现, 外国游客对英国人的普遍印象是, 诚实高效,但不够热情。据该机构介绍,在 Anholt-GfK Roper 国家品牌指数有关游客接待质量这一项的排名中,前 50 里,英国位居第 14。