手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研阅读备考辅导 > 正文

考研英语热点阅读:曼德拉葬礼手语翻译被打假

来源:21st英语网 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  'Fake interpreter' at Mandela memorial

  曼德拉葬礼手语翻译被打假

  导读:曼德拉追悼会上,一个名为扬奇的男子冒充手语翻译“瞎比划”引发全球媒体关注。

  The sign language interpreter at Tuesday`s memorial service in Johannesburg for Nelson Mandela may have appeared to have been translating spoken words into gestures during the four hours he appeared on television screens around the world, but he was a fake, observers said Wednesday.

  在周二于南非约翰尼斯堡举行的曼德拉官方追悼会上有一位手语翻译,看起来似乎是在将各位政要的演讲翻译成手语。曼德拉官方追悼会时长四小时,全世界都可以在电视屏幕上看见他的身影。但周三有人揭发,这位手语翻译是假冒的。
  "The so-called `interpreter` ... at FNB stadium has been dubbed the `fake interpreter` and the deaf community is in outrage," said Bruno Druchen, national director of the Deaf Federation of South Africa (DeafSA), in a statement.
  南非失聪者协会的官员布鲁诺发表声明,称“在足球城体育场上举行的曼德拉追悼会期间,所谓的‘手语翻译’是一个‘假冒翻译’,他的行为使失聪人士非常义愤。”
  "He is not known by the Deaf Community in South Africa nor by the South African Sign Language interpreters working in the field."
  “南非失聪人士社团和南非手语翻译界都不知道这个人。”
  The man showed no facial expressions, which are key in South African sign language, and his hand signals were meaningless, Druchen said. "It is a total mockery of the language," he added.
  这个人没有表现出任何面部表情,而面部表情正是南非手语的关键,而且他的手势也毫无意义,推门说。“他只是在装作打手语,”布鲁诺补充说。
  As outrage over his interpretation skills mounted, mystery over his identity and employment also grew. A spokesman for the ruling African National Congress said the party did not employ him for the event.
  随着关于这位手语翻译员的水平的质疑越来越多,关于这位翻译的身份和雇佣的问题也浮出水面。南非执政党非洲国民大会的女发言人表示,追悼会并未雇佣这名手语翻译。
  The South African government was investigating reports about the poor sign-language interpretation at the memorial, Minister in the Presidency Collins Chabane said.
  政府监督部的部长柯林斯-沙巴纳表示,南非政府正在调查关于这位在追悼仪式上表现槽糕的手语翻译事件。
  The service to commemorate the statesman, who died last week at 95, was broadcast to millions of viewers.
  周二举行的追悼会是为了纪念上周去世的南非领袖曼德拉。曼德拉享年95岁。全世界数以百万的观众都收看了追悼会转播。

重点单词   查看全部解释    
interpreter [in'tə:pritə]

想一想再看

n. 译员,口译者,解释程序

 
mockery ['mɔkəri]

想一想再看

n. 嘲弄,笑柄,蔑视

联想记忆
employ [im'plɔi]

想一想再看

雇用,使用

 
outrage ['autreidʒ]

想一想再看

n. 暴行,侮辱,愤怒
vt. 凌辱,激怒

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
commemorate [kə'meməreit]

想一想再看

vt. 纪念

联想记忆
interpretation [in.tə:pri'teiʃən]

想一想再看

n. 解释,阐释,翻译,(艺术的)演绎

 
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。