手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 医学英语 > 医学英语轻松学 > 正文

医学英语轻松学(MP3+中英字幕) 第26期:烟草与香烟

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Today, we’re talking about tobacco and why it's bad news for our health.

今天,我们的谈论主题为烟草,以及烟草对身体的危害。
Tobacco? Like cigarettes? 
烟草?比如说香烟?
Caydan, tobacco is used to make cigarettes, but it’s also used to make cigars and smokeless tobacco, also known as chew, snuff, dip, or spit tobacco. 
柯丹,烟草用来制作香烟,但还用来制作雪茄以及无烟烟草,它也被人们称之为“湿鼻烟”。
Tobacco contains nicotine, which is addictive.
烟草含有尼古丁,它可致人成瘾。
Nicotine narrows your blood vessels and puts added strain on your heart. 
尼古丁可缩小血管宽度,增加心脏负荷。
Smoking can wreck lungs and reduce oxygen available for muscles used during sports.  
吸烟侵害肺部,在运动过程中可致肌肉缺氧。

Cigarette.jpg

Smokers run slower and can’t run as far. 

烟民的跑步速度缓慢,且跑步距离较短。
If tobacco wasn’t nasty enough, companies add other things to it when they make cigarettes.  
如果烟草“剂量”不够,香烟公司还会在制作过程中增加其它有害物质。
They know the stuff is bad for people’s health, but they add it anyway! 
烟草公司明知其有害健康,但仍肆意增加。
Cigarette smoke contains 69 chemicals that are known to cause cancer. 
香烟含有69种致癌化学物质。
There are super-dangerous chemicals in cigarettes that would make front-page news if they were in anything else! 
烟草含多种高危险化学品,若被发现在其它食品当中,那肯定是头条新闻!
No wonder everyone says smoking is so bad for you. I’m glad I know why, now!  
怪不得所有人都说吸烟有害,我现在知道原因了,真高兴!

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
nicotine ['nikəti:n]

想一想再看

n. 尼古丁

联想记忆
strain [strein]

想一想再看

n. 紧张,拉紧,血统
v. 劳累,拉紧,过份

 
chew [tʃu:]

想一想再看

vt. 咀嚼,嚼碎,损坏
vi. 咀嚼

 
scarf [skɑ:f]

想一想再看

n. 围巾

联想记忆
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。