The computer calls the part program instructions from bulk storage and sends them to the individual machines as the need arises.
计算机从海量内存中取出部分程序指令送入到需要的独立机床中。
It also receives data back from the machines.
相应的计算机也接受机床反馈信息。
This two-way information flow occurs in real time, which means that each machine’s requests for instructions must be satisfied almost instantaneously.
这种双工的信息流在实时控制加工系统中出现意味着每台机床需要指令的请求能立即得到回应。
Similarly, the computer must always be ready to receive information from the machines and to respond accordingly.
类似的,计算机必须总是要准备要接受信息和进行回应。
The remarkable feature of the DNC system is that the computer is servicing a large number of separate machine tools all in real time. Depending on the number of machines and the computational requirements that are imposed on the computer, it is sometimes necessary to make use of satellite computers, as shown in Fig.2.4.
DNC系统显著特点是可以实时控制大量机床。更具机器数量和所需的计算机程度化。有时需要使用卫星计算机如图2.4 所示。
These satellites are smaller computers, and they serve to take some of the burden off the larger central computer.
卫星计算机是更小的计算机 可以分担中央计算任务 减轻其负担。
Each satellite controls several machines.
每台卫星控制几台机床。
Groups of part program instructions are received from the central computer and stored in buffers.
零件加工指令程序由计算机接受 储存在内存中
They are then dispensed to the individual machines as required Feedback data from the machines are also stored in the satellite’s buffer before being collected at the central computer.
当需要时卫星计算机发送指令程序到每个独立机床中。来自机床的反馈数据在电脑中央存储接受之前存储在卫星内存中。