手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 医学英语 > 新编临床医学英语教材 > 正文

新编临床医学英语教材(MP3+中英字幕) 第4期:当代医疗制度与资金投入(2)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Medical professionals often attribute overutilization to patient behavior.

医疗专业人士经常将过度使用归罪于病患的行为。

In fact, however, physicians control 70 per cent of health expenditures.

但是,事实上,医护人员却掌控者70%的医疗支出。

A few patients with hypochondriasis, for example, may visit physicians too often,

例如,少数患有疑病症的病患会经常就医。

and many older patients may seek medical help at times when a friendly, reassuring chat is their real desire,

许多老年患者有时也会寻求医疗帮助,他们希望能够得到友好,舒心的交谈,

but in the final analysis utilization of the health care system is in the hands of physicians.

归根结底,医护系统的利用问题掌控在医护人员手中。

Ironically, although physician competence is often equated to mastery of expensive techniques and technologies,

具有讽刺意味的是,虽然医术常常等同于掌握价格高昂的仪器设备和科技手段,

physicians are actually at their professional best when listening to the patient and responding to what they hear and see with medicine most comprehensive armamentarium.

但医生达到炉火纯青境地,往往是在能够倾听患者心声并应用最先进的医疗设备对他们听到、看到的患者状况采取相应措施的时候。

Overutilization, when it occurs, is thus most likely to be our fault as physicians.

当出现过度使用问题时,医护人员是最有可能出错的。

Our responsibility as professionals is to be absolutely certain that our errors in this direction are driven by well-founded concern for the health of our patients,

作为专业人士,我们的责任就是要坚决确保这些错误是建立在对病患健康的关心之上,

not by the financial interests of our practices or the hospitals where we work.

而不是建立在经济效益或是医院之上。

Individual physicians, then, must take a personal and professional interest in the control of health care costs not only because it is right for the nation, but because it is right for the patient.

对于个体医护人员来说,他们必须从专业角度和个人角度来对医疗费用产生兴趣,这不仅对国家有益,还将有益于病患。

hospital practice.jpg

In our litigious society, a legalistically defensive approach to medical practice has become too prevalent.

在我们这个喜欢诉讼的社会里,有关医疗的法律保护方法就变得非常普遍了。

The conditions that engender this tendency must be altered.

我们必须对这一趋势进行纠正。

Physicians must use all of their diagnostic skills to focus on the very best approach to medical diagnosis and therapy

医护人员必须使用其所有的诊断技能来关注医疗诊断和理疗方法,

and to steer away from unnecessary use or repetition of expensive procedures such as computed tomography, magnetic resonance imaging, and cardiac catheterization.

并避免不必要的使用,或是重复价格昂贵的诊治,例如计算机体层摄影、核磁共振成像或是心导管插入术。

The physician must use intellect scientific knowledge and analytical skillsto best serve the patient without inundating the system with unnecessary costs

医生必须运用智慧(包括科学知识和分析能力)来为病人提供最佳服务,既不要给医疗保健体系增加不必要的费用,

and the patient with a financial burden he simply cannot continue to bear.

也不要给病人造成不必要的、无法继续承受的经济负担。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
reassuring [,ri:ə'ʃuəriŋ]

想一想再看

adj. 可靠的;安心的;鼓气的 v. 使放心(reas

 
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
analytical [.ænə'litikl]

想一想再看

adj. 分析的,解析的,善于解析的

 
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
intellect ['intilekt]

想一想再看

n. 智力,理智,才智非凡的人,知识份子

联想记忆
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
mastery ['mæstəri]

想一想再看

n. 精通,掌握,熟练

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。