手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 医学英语 > 医学阅读 > 正文

医疗英语:迷恋贾斯汀-比伯是一种病

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  Justin Bieber fans can’t help their obsession – it’s hardwired into their brain, says a leading neuroscientist。

  According to Professor Daniel Levitin ‘Bieber Fever’ (symptoms include screaming, fainting and constantly tracking the teen idol on Twitter) is a real physical compulsion。

  When ‘Beliebers’ – as Bieber’s 44 million fans are known – listen repeatedly to his music, a chemical responsible for feelings of pleasure is released in their brains。

  ‘It triggers a rush of dopamine, the neurotransmitter stimulated by lots of other pleasurable activities such as orgasms or eating chocolate,’ Professor Levitin said last week。

  The neuroscientist, of McGill University, Montreal, added: ‘Dopamine is released at much lower levels by music than, say, the use of drugs and the result usually is an obsession, in which you require more and more Justin Bieber.’

  Justin Bieber

  一张稚气未脱的帅气脸庞,整个人散发出青春无敌的迷人风采,流行歌手贾斯汀-比伯(Justin Bieber)凭借一曲《Baby》成功占据全球无数少女粉丝的心。加拿大马吉尔大学神经科学家莱维汀对于这股不思议的偶像浪潮投入研究,他竟语出惊人地表示,在全球掀起的“贾斯汀比伯汀热”(Bieber Fever)其实是一种病。症状包括尖叫、晕厥,以及不时追踪贾斯汀·比伯的推特状态,粉丝们对他的重度迷恋,甚至无法自我控制,而且已经深深嵌入脑中。

  莱维汀说,当贾斯汀比伯全球4400万粉丝不断重复聆听他的歌曲时,大脑会释出一种让人产生愉悦感的化学物质多巴胺(dopamine)。“Justin Bieber的音乐促使多巴胺激增,而多巴胺是一种透过像是:性高潮或吃巧克力等行為刺激而產生的神经传递质。”不过,藉由音乐产生的多巴胺,并不如服用药物所得到的刺激强烈,因此常常使人陷入着迷状态,进而对于贾斯汀比伯的一切充满欲望。

重点单词   查看全部解释    
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
stimulated

想一想再看

adj. 受激的 v. 刺激(stimulate的过去式

 
obsession [əb'seʃən]

想一想再看

n. 困扰,沉迷,着魔,妄想

联想记忆
fever ['fi:və]

想一想再看

n. 发烧,发热,狂热
v. (使)发烧,(使

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。