Takada Castle cherry blossoms, Jōetsu, Japan[qh]
日本新潟县:高田城樱花展[qh]
Takada Park in Niigata prefecture offers a romantic option for nocturnal visitors. Cherryblossom viewing in Takada Castle is one of the three biggest night hanami events in Japan. The tourism website shows you how to hanami like a Japanese.[qh]
新潟县的高田公园是夜间观赏樱花的浪漫选择。高田城的樱花展是全日本最大的“花见会”(日语:赏花活动)举办地之一。那里的旅游网站会告诉你如何像日本人一样去“花见”。[qh]
Takada Park's 4,000 blooming cherry trees will be lit up by thousands of bombori lanterns (traditional small oval-shaped lanterns) along the "Sakura road." "Because of cooler weather this year, cherry blooms will start a little bit later than usual," Kazuyuki Akiyama from International Tourism Office of Niigata Prefecture estimates. "I would say mid-to-late April will be the best time to see cherry blossom at Takada Castle."[qh]
高田公园的4000多株樱花树将点缀着上千盏竹灯笼(传统的鹅蛋形灯笼),照亮一整条“樱花大道”。 “今年比往常更冷一点,所以樱花也会盛开得稍晚一点,” 新潟国际旅游办公室的Kazuyuki Akiyama预测道。“我估计4月中下旬会是观赏樱花的最佳时节。”[qh]
Traditional Japanese food and local food specialties like yakitori and takoyaki will be sold from 300 outdoor stalls at the event during the festival. Also, don't miss the firework on the final day.[qh]
节日当天还会有300家露天摊位供应传统日本小吃,比如日式烧鸡、章鱼烧之类的。还有,不要错过最后一天的烟花哦。 [qh]
Royal Botanic Gardens, London, England[qh]
英国伦敦:皇家植物园[qh]
Over 250 years old, Kew Gardens spreads over 121 hectares, holding over one in eight of the known plant species in the world. The massive garden is carpeted with five million blooming bulbs and many attractions.[qh]
拥有250多年历史的邱园有121公顷左右大小,世界上八分之一的已知植物品种在这里都能找到。这座大花园拥有5百万朵花卉,还有许多游乐设施。[qh]
Daffodils line Broad Walk, magnolias run through Princess Walk and on the Cherry Walk the pink Prunus 'Asano' species is expected to blossom soon. Check the arboretum team's updates on each flower's status or what's on here.[qh]
水仙花遍布在人行大道上,玉兰花则分布在公主大道上,而樱花道上的粉红色关山樱也很快就要绽放。查查植物园团队的更新吧,他们会告诉你各种花卉的开放状态和即将开放的时间。[qh]
Tarryn Barrowman from the Kew Gardens is keen for visitors to see the delicate alpine plants "Glory of the Snow" from Turkey's snow mountains that will emerge soon. Kew offers free tours hosted by volunteer guides till April 30.[qh]
邱园的Tarryn Barrowman 表示非常期待游客们来参观珍贵的高山植物“雪之耀”,它是从土耳其的雪山上引种过来的,很快即将登陆邱园。邱园在4月30日前都免费开放,并配备志愿导游。 [qh]
Lavender routes, Provence-Alpes-C?te d'Azur, France[qh]
法国普罗旺斯:薰衣草径[qh]
From June to September, Provence in France will be covered by a patchwork of blue and purple lavenders. Major lavender farms stretch along the foothills of the Alps in the Provence-Alpes-C?te d'Azur region.[qh]
从6月到9月,法国的普罗旺斯将被一片蓝紫相间的薰衣草覆盖。大型的薰衣草农场沿着阿尔卑斯山在普罗旺斯区域内一路分布着。[qh]
Marine Féré, representative from the region's tourism office, encourages visitors to plan a lavender route trip starting mid-June to mid-July before the blooming lavenders are harvested.[qh]
该区域的旅游办公室的代表Marine Féré 极力鼓励游客们在6月中旬和7月中旬期间来观赏薰衣草,这样就能赶在收获季以前。[qh]
A few breathtaking spots along the route include: Sault plateau — a small village filled with medieval houses and Renaissance homes; Valensole plateau — home to the famous ceramics makers in the old village Moustiers-Sainte-Marie and is famous for its lavender honey.[qh]
那些令人忘记呼吸的唯美地点有:索村高地是一个遍布中世纪和文艺复兴风格房子的村庄;位于古老村庄Moustiers-Sainte-Marie内的瓦朗索勒高地是著名陶艺工匠的家乡,也因其薰衣草蜂蜜而知名。 [qh]