Part 17 At the Hospital Pharmacy
第十七部分 在取药处
1. Here's my prescription. Just a moment, please.
这是我的药方。请等一会儿。
2. I'll explain what you have to do.
我来解释一下你该怎么做。
Take two of these tablets three times a day after meals.
每天三顿饭后各吃两片这种药。
First shake the bottle Take two spoonfuls of the cough syrup four times a day.
首先把药水晃动一下.每日喝四次这种治咳药水,每次两勺。
3. This is your herbal medicine.
这是你的中草药。
Every morning soak one bag in 500 mls of cold water for 1 or 2 hours
每天早上打开一包,倒入500毫升冷水浸泡一二小时。
4. Then heat it up quickly.
然后用大火煮。
5. As soon as it starts to boil, turn down the heat, and simmer for 30 minutes
煮沸了以后把火关小, 用文火炖30分钟
Then turn off the heat.
后把火关掉。
6. Leave it to cool, then pour out the liquid to drink.
冷却至温,倒出服用。
Be careful not to let any of the leaves go into the cup.
倒出时要当心不要把药渣倒入杯中。
II. Dialogues(1)
A:Here's my prescription.
这是我的药方。
B:Just a moment, please Here you are.
请等一会儿。这是你的药。
I'll explain what you have to do.
我来解释一下你该怎么做。
Take two of these tablets three times a day after meals.
每天三顿饭后各吃两片这种药。
A:How about this cough syrup?
这种治咳药水怎么喝?
B:First shake the bottle. Take two spoonfuls of the cough syrup four times a day
首先把药水晃动一下。每日喝四次这种治咳药水,每次喝两勺。
A:Thank you.
谢谢。
A:Here's my prescription.
这是我的药方。
B:Just a moment, please. Here you are.
请等一会儿。这是你的药。
I'll explain what you have to do.
我来解释一下你该怎么做。
Take two of these tablets three times a day after meals.
每天三顿饭后各吃两片这种药。
A:How about this cough syrup?
这种治咳药水怎么喝?
B:First shake the bottle. Take two spoonfuls of the cough syrup four times a day
首先把药水晃动一下。每日喝四次这种治咳药水每次喝两勺。
A:Thank you.
谢谢。
Dialogues(2)
A:This is your herbal medicine.
这是你的中草药。
B:What should I do with it?
我怎么来煮这种药?
A:Every morning soak one bag in 500 mls of cold water for 1 or 2 hours,
每天早上打开一包,倒入500毫升冷水浸泡一二小时。
then heat it up quickly.
然后用大火煮。
As soon as it starts to boil,turn down the heat,and simmer for 30 minutes.
煮沸了以后把火关小,然后用文火炖30分钟
Then turn off the heat
接着把火关掉。
Leave it to cool,then pour out the liquid to drink.
冷却至温,倒出服用。
Be careful not to let any of the leaves go into the cup.
倒出时要当心不要把药渣倒入杯中。
B:Can I use a steel pan?
我能用钢制的锅子煮药吗?
A:No,you can't.You'd better use an earthenware pot.
不行。你得用陶土制成的砂锅煮药。
B:Thank you.
谢谢!
A:You're welcome.
不用客气。
A:This is your herbal medicine.
这是你的中草药。
B:What should I do with it?
我怎么来煮这种药?
A:Every morning soak one bag in 500 mls of cold water for 1 or 2 hours,
每天早上打开一包,倒入500毫升冷水浸泡一二小时。
then heat it up quickly.
然后用大火煮。
As soon as it starts to boil, turn down the heat, and simmer for 30 minutes.
煮沸了以后把火关小,然后用文火炖30分钟
Then turn off the heat.
接着把火关掉。
Leave it to cool, then pour out the liquid to drink.
冷却至温,倒出服用。
Be careful not to let any of the leaves go into the cup.
倒出时要当心不要把药渣倒入杯中.
B:Can I use a steel pan?
我能用钢制的锅子煮药吗?
A:No, you can't. You'd better use an earthenware pot.
不行。你得用陶土制成的砂锅煮药。
B:Thank you.
谢谢!
A:You're welcome.
不用客气。
This is the end of part 17 and also the end of the book.
We hope you have made progress in learning the book.
adj. 液体的,液态的
n. 液体