手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 高中英语 > 高中英语教程 > 人教版高中英语 > 人教版高中英语必修第4册 > 正文

人教版新课标高中英语(必修4):Unit3 A Taste of English Humour-Reading(2)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

He walked around stiffly carrying a walking stick.

他手里拿着一根手杖迈着僵硬的步伐四处游荡。
This character was a social failure but was loved for his optimism and determination to overcome all difficulties.
这个角色是社会生活中的失败者,但他的乐观精神和战胜困难的决心都使他受到人们的喜爱。
He was the underdog who was kind even when others were unkind to him.
面对不善待它他的人,这个弱者依然保持着友善的态度。
How did the little tramp make a sad situation entertaining?
然而这个小流浪汉是如何把悲凉的遭遇变得滑稽可笑的呢?
Here is an example from one of his most famous films, The Gold Rush.
这里有一个例子,来自于他最著名的电影之一《淘金记》。
It is the mid-nineteenth century and gold has just been discovered in California.
十九世纪末,在阿拉斯加发现了金子。
Like so many others, the little tramp and his friend have rushed there in search of gold, but without success.
像其他很多人一样,小流浪汉也涌到那里去淘金,但却没有成功。
Instead they are hiding in a small hut on the edge of a mountain during a snowstorm with nothing to eat.
相反,他和另一个人被暴风雪困在一个小木屋里,没有任何东西吃。
They are so hungry that they try boiling a pair of leather shoes for their dinner.
他们饿极了,小流浪汉只好煮了他的一只皮鞋来充饥。
Charlie first picks out the laces and eats them as if they were spaghetti.
查理首先挑出鞋带来吃,像吃意大利面条一样。
Then he cuts off the leather top of the shoe as if it were the finest steak.
然后他把皮鞋上端的皮子切下来,就像切下一块最好的牛排。
Finally he tries cutting and chewing the bottom of the shoe.
最后他试着把鞋底割下来嚼着吃。
He eats each mouthful with great enjoyment.
他每一口都嚼得津津有味。
The acting is so convincing that it makes you believe that it is one of the best meals he has ever tasted!
卓别林的表演是那么有说服力,以至于你会相信这顿饭是他吃过的最美味的一餐。
Charlie Chaplin wrote, directed and produced the films he starred in.
查理·卓别林自编、自导、自制他主演的电影。
In 1972 he was given a special Oscar for his outstanding work in films.
1972年他被授予奥斯卡特别奖,以表彰他在电影界的杰出工作。
He lived in England and the USA but spent his last years in Switzerland, where he was buried in 1977.
他生活在英国和美国,却在瑞士度过了生命中最后的日子,并于1977年安葬在那里。
He is loved and remembered as a great actor who could inspire people with great confidence.
人们热爱和还念这位伟大的演员,因为他鼓舞了人们,增强了人们的信心。

重点单词   查看全部解释    
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
entertaining [entə'teiniŋ]

想一想再看

adj. 引起乐趣的,娱乐性的,令人愉快的 n. 招待,

 
optimism ['ɔptimizəm]

想一想再看

n. 乐观,乐观主义

联想记忆
inspire [in'spair]

想一想再看

vt. 影响,使 ... 感动,激发,煽动
v

联想记忆
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 
convincing [kən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.

联想记忆
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。