手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 高中英语 > 高中英语教程 > 人教版高中英语 > 人教版高中英语必修第3册 > 正文

人教版新课标高中英语(必修3):Unit1 Festivals Around the World-Using Language

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Using language

语言应用
Reading and writing
阅读和写作
A Sad LoveStory
一段伤心的爱情故事
LI Fang was heart-broken.
李方的心都碎了。
It was Valentine's Day and Hu Jin had said she would meet him at the coffee shop after work.
这天是情人节,胡瑾说她下班后会在咖啡馆和他见面的。
But she didn't turn up.
可现在她却不见人影。
She could be with her friends right now laughing at him.
也许她这会儿跟朋友在一起,正在取笑他呢。
She said she would be there at seven o'clock, and he thought she would keep her word.
她说她会7点到达,他(李方)认为她会守信用的。
He had looked forward to meeting her all day, and now he was alone with his roses and chocolates, like a fool.
他一整天都期盼着见到她,而现在他拿着玫瑰花和巧克力独自一人守候着,像个傻瓜一样。
Well, he was not going to hold his breath for her to apologize.
他不想屏息等她来道歉。
He would drown his sadness in coffee.
他要用咖啡来解愁。
It was obvious that the manager of the coffee shop was waiting for Li Fang to leave -
很明显,咖啡馆里的经理在等李方离开—
he wiped the tables, then sat down and turned on the TV - just what Li Fang needed!
—他擦好桌子,然后坐下来,打开电视机。这正合了李方的意!
A sad Chinese story about lost love.
正在播出的是流传在中国的一个悲伤的爱情故事。
The granddaughter of the Goddess of Heaven visited the earth.
王母娘娘的外孙女下凡来到人间。
Her name was Zhinü, the weaving girl.
她的名字叫织女,做纺织活的女孩。
While she was on earth she met the herd boy Niulang and they fell in love.
她在人间遇到了牛郎,两人相爱了。
( “Just like me and Hu Jin,” thought Li Fang. )
(李方想:“这正像我和胡瑾。”)
They got married secretly, and they were very happy.
于是他们秘密结了婚,并且生活得非常幸福。
( “We could be like that,” thought Li Fang. )
(李方想:“我们也可以像他们那样幸福的。”)
When the Goddess of Heaven knew that her granddaughter was married to a human,
当王母娘娘知道自己的外孙女跟一个世上的凡人结了婚,
she became very angry and made the weaving girl return to Heaven.
她勃然大怒,强行把织女带回到天宫。
Niu Lang tried to follow her, but the river of stars, the Milky Way, stopped him.
牛郎试图追随上去,却被银河阻挡住了。
Finding that Zhinü was heart-broken, her grandmother finally decided to let the couple cross the Milky Way to meet once a year.
看到织女伤心的欲绝,最后王母娘娘决定让这对夫妻每年跨过银河相会一次。
Magpies make a bridge of their wings so the couple can cross the river to meet on the seventh day of the seventh lunar month.
喜鹊们会展翅搭桥让这对恋人在阴历七月七日过河相会。
People in China hope that the weather will be fine on that day, because if it is raining,
中国人都希望这天天气晴朗,因为如果碰到下雨,
it means that Zhinü is weeping and the couple won't be able to meet.
这就意味着织女在哭泣,两个恋人不能见面。
The announcer said, “This is the story of Qiqiao Festival.
主持人说道:“这就是乞巧节的故事。
When foreigners hear about the story, they call it a Chinese Valentine's story.
外国朋友听到这个故事就将它称作中国的情人节故事。
It's a fine day today, so I hope you can all meet the one you love.”
今天天气晴朗,我希望你们都能见到所爱的人。”
As Li Fang set off for home, he thought,
李方动身往家走,心里想:
“I guess Hu Jin doesn't love me.
“我想胡瑾是不爱我了,。
I'll just throw these flowers and chocolates away.
就把这些鲜花和巧克力都扔了吧。
I don't want them to remind me of her.”
我不想因它们想起她来。”
So he did.
于是他把花和巧克力都扔了。
As he sadly passed the tea shop on the corner on his way home, he heard a voice calling him.
在回家的路上,他神情失落地走过拐角处的一家茶馆,听到有人叫他的名字。
There was Hu Jin waving at him and calling, “
那是胡瑾在向他招手,她喊道:
Why are you so late?
“你为什么这么晚才来呢?
I've been waiting for you for a long time!
我在这等你好久了!
And I have a gift for you!”
我有礼物送给你!”
What would he do?
他怎么办呢?
He had thrown away her Valentine gifts!
他把情人节的礼物都扔了!
She would never forgive him.
她恐怕永远也不会原谅他了。
This would not be a happy Valentine's Day!
这个情人节快乐不起来啦!

重点单词   查看全部解释    
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
fang [fæŋ]

想一想再看

n. 尖牙

联想记忆
herd [hə:d]

想一想再看

n. 兽群,人群,牧人
vt. 群集,使 ..

 
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。