您现在的位置: 首页 > 法语语法 > 法语写作指导 > 正文

法语写作指导:如何写好法语作文的体会

时间:2009-08-11 21:06:55 来源:可可英语 编辑:maggie  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

用法文写作,并且写得流畅,那可不是一件容易的事。首先,法国人的思维方式与中国人不同,他们的写作习惯用语也与我们不同。因此,同样表达一个意思,法文和中文的写法可能完全不一样。其实,我们平时所写的法语文章,如果不是高手的话,往往大多数人是把中文的思维翻译成法语,表达的方式也通常是按照中文的习惯译过去。因此,写出来的文章常常是中国化的法语。我本人绝对不是什么高手,只是想发表一点自己在法语学习中的体会,希望对博友们有所参考。

一  多阅读一些法语原版小说和文章。我本人特别喜欢莫迫桑的小说集,他的文章短小精悍,往往只用几千字的篇幅就把作品的主题和人物的灵魂揭示得淋漓尽致,绝对不会像巴尔扎克的作品那样“ lourd ”。

二.时常摘录一些法语原版小说和文章中的经典段落。分类摘抄,如关于天气,景色,心理状态的描写等。

三.坚持用法语书写日记或随感。对平时生活中的所见所闻,发表自己的一点感想,哪怕只有几句话。

四.注意收集一些法国人的习惯用法。如果没有语言交流的环境,这可是一个提高法语写作的极好方法。

相关热词搜索: 商务写作

上一篇:法语写作指导:公司商业信函

下一篇:中法对照阅读:一个大学生的遐想 点亮生命

您可能还感兴趣的文章

法语阅读:法语情书十篇第九篇
Salut, Je sais que tu attends cette lettre avec impatience. Si je t’écris, c’est parce que je ne trouve pas l’occasion idéale pour te dire les choses. Je

时间:2009-08-01 作者:maggie

法语阅读:法语情书十篇第十篇
Mélanie, En me rendant à cette soirée durant laquelle nous nous sommes rencontrés, je ne m’attendais pas du tout à rencontrer la femme de ma vie. Cela fa

时间:2009-08-01 作者:maggie

法语阅读:法语情书十篇第十一篇
Pour Thomas Je sais bien, tu me le répètes assez souvent, que tu n’es pas parfait. Aussi bien physiquement que moralement. Mais je veux que tu saches ceci.

时间:2009-08-01 作者:maggie

无觅相关文章插件,快速提升流量