您现在的位置: 首页 > 法语口语 > 日常法语口语 > 正文

法语口语:Bon在口语中的各种用法

时间:2011-06-07 22:14:35 来源:新浪博客 编辑:lydie310  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

A.用于开始或结束一段对话

    常用来开始一段对话,或结束一段对话。

    Bon.Tu tournes à gauche au coin de la rue,puis tu continues tout droit....

    嗯,你在街角处向左转弯,然后直行...

    Enfin,après avoir cherché un hôtel pendant trois heures,j’en ai trouvé un au centre de la ville.Bon.Tout allait très bien jusqu’à ce que...

    找了三个小时,最后终于在市中心找到一家旅馆。嗯,一切都很顺利,直到……

B.表示愤怒

    Bon也可以用来表示愤怒和憎恨。

    Vous voulez pas m’augmenter?Bon!Je vous quitte!

    你不打算给我涨工资吗?好!我走人!

C.Bon+ben=Bon ben

    通常当说话者无话可说时,用Bon ben来结束。

    Bon ben,je m’en vais.Au revoir!

    那好,我走了,再见!

D.Ah+bon=Ah,bon?

    问句中,若Bon用在Ah之后,bon的意思是“真的吗?”

    —La semaine prochaine,je vais aller en France.

    —Ah,bon?

    —下星期我要去法国。

    —真的吗?

    *注:Ah bon用在疑问句里时,意思不是“啊,真好!”(尽管字面意思是这样)。因此,在听到坏消息时,用“Ah,bon”来回答是正确的。

    —Mon père,il est très malade.

    —Ah,bon?

    —我爸爸病得很严重。

    —真的?

    —Hier,j’ai eu un accident sérieux.

    —Ah bon?

    —昨天我遭遇严重车祸。

    —真的?

    E.Pour de bon

    根据上下文,这个短语的意思是:1.永久地;2.真实的,真的。

    —Pierre et Marie,y se sont quitté.

    —Pour de bon?

    —皮埃尔和玛丽分手了。

    —是彻底分手了吗?

    —J’ai trouvé un billet de vingt francs dans la rue!

    —Pour de bon?

    —我在街上捡了20法郎!

    —此话当真?

 

                                                       -------摘自《街头法语:俚语》

相关热词搜索: 法语口语

上一篇:法语原文阅读:时尚女魔头真实的一面1

下一篇:中法双语阅读:爱的喜悦

您可能还感兴趣的文章

初到法国的简单实用口语
  经常听人说:“在法国英语行不通”。与德国或北欧相比,熟练讲英语的人确实不是太多。不过,大部分的年轻人都会讲英语,旅馆、餐厅,以及主要车站的询问中心,都会说英

时间:2011-03-22 作者:admin

[法语日常口语] 哇塞,太帅了!
今天我们要学习的句子是有关出游聚会的: -Pendant les vacances, je pars en Australie. -Woaa c‘est ouf !! -假期我去了澳大利亚。 -哇塞,太帅了! ? ouf ?就是f

时间:2011-05-15 作者:lydie310

法语日常口语 第1节:问候Salutation
Salutationcomment ça va?你好吗?ça ne peut pas aller mieux.好得不得了ça boume?近来很得意吧?quoi de neuf?近来可好?alors,t'es toujours viv

时间:2011-05-16 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量