1. Thus one may speak of the close affinity of James and Samuel, or of the affinity between James and Samuel, or of James
因此可以说詹姆士和塞缪尔的亲密关系,或者说詹姆士和塞缪尔之间的亲密关系,或者也可说詹姆士和塞缪尔的亲密关系。
2. This Christlike attitude lines up with the absence of spiritual competition James called for in his epistle (James 3:14-17).
使徒雅各在他的书信中也说,要效法基督,不要在属灵的事上争竞(雅各书3章14-17节)。
3. Thomson, James. The Castle of Indolence (1748). Edited by James Sambrook. Oxford: Clarendon, 1986.
詹姆士·托马森,《懒惰城堡》(1748)。詹姆士·萨姆布鲁克编辑。牛津:克莱兰顿出版社,1986版。
4. Thomson, James. The Castle of Indolence (1748). Edited by James Sambrook. Oxford: Clarendon, 1986.
詹姆士
5. James:I give this cast-off version of the magazine is a literary journal. James:I could not even when coolies are not eligible.
詹姆斯:“我给这本杂志投过稿,是一本文学期刊。”詹姆斯:“我连当苦力都不够资格。”