2. On Translator's Habitus——A Case Study of the Translation of V. +V. Structures in A Dream of Red Mansions.
论译者的“思维习惯”——以《红楼梦》中连动句翻译为例。
3. The improvement of the cultural capability of the parents and the change of the old
habitus has great significance to the family education of the migrant children.
流动儿童家庭父母惯习的改变和文化能力的提高对流动儿童家庭教育的改善非常有意义。