1. To faint is to fail; then defeat begets
disheartenment, and unfaith in the reality of prayer, which is fatal to all success.
灰心生失望,失望生不信,不信生失败——这都是祷告的致命伤。
2. To faint is to fail; then defeat begets
disheartenment, and unfaith in the reality of prayer, which is fatal to all success.
灰心生失望,失望失不信,不信生失败──这都是祷告的致命伤。
3. The experience could mercifully decrease the sense of responsibility which leads to
disheartenment easily; meanwhile it could prohibit us from excoriating ourselves and others.
这种体会可以宽大为怀地减轻那种容易使人气馁的责任感,也可以防止我们过于严肃地对待自己和别人;