手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第四册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第四册:U9B A String of Beads(6)

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

"'Mrs Livingstone, Dawson says there are two men in the hall who want to speak to me at once.'

“‘利文斯通夫人,道森说大厅里有两个人想立刻见我。’
"'Well, you'd better go,' said Sophie Livingstone.
“‘哦,你最好过去看看,’索菲•利文斯通说。
"Miss Robinson got up and left the room. Of course the same thought flashed through all our minds, but I said it first.
“罗宾逊小姐起身离开了房间。当然我们的脑海中都闪过了同样的想法,但我是第一个说出来的。
"'I hope they haven't come to arrest her,' I said to Sophie. 'It would be too dreadful for you, my dear.'
“‘我希望他们不是来逮捕她的,’我对索菲说。‘亲爱的,这对你来说将会太糟糕了。’
"'Are you sure it was a real necklace, Borselli?' she asked.
“‘你确定那条项链是真的吗,博尔塞利? ’她问道。
"'Oh, quite.'
“‘是的,非常确定。’
"'She could hardly have had the nerve to wear it tonight if it were stolen,' I said.
“‘如果那条项链是偷来的,今晚她应该没勇气戴着它,’我说。
"Sophie Livingstone turned as pale as death under her makeup and I saw she was wondering if everything was all right in her jewel case. I only had on a little chain of diamonds, but instinctively I put my hand up to my neck to feel it was still there.
“索菲•利文斯通妆容下的那张脸变得面无血色,我觉得她是在想自己的珠宝盒是否一切安好。虽然我只戴了一小串钻石,但是我还是本能地把手放在脖子上摸了一下看它是否还在。
"'Don't talk nonsense,' said Sophie Livingstone. 'How on earth would Miss Robinson have had the chance of sneaking a valuable string of pearls?'
“‘别胡说,’索菲•利文斯通说。‘罗宾逊小姐怎么会有机会偷这么贵重的珍珠项链呢?’
"'She may be a receiver,' I said.
“‘可能是别人送给她的,’我说。
"'Oh, but she had such wonderful references," said Sophie.
“‘推荐人们都很优秀,’索菲说。
"'They always do,' I said.
“‘他们一向这样,’我说。”

重点单词   查看全部解释    
necklace ['neklis]

想一想再看

n. 项链

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
string [striŋ]

想一想再看

n. 线,一串,字串
vt. 串起,成串,收紧

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。