手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第四册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第四册:U6A The Telephone(5)

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

But, in another way, the year of the drought was also one of the worst of my life, because that was the year that Abu Raja, the retired cook, decided it was time Magdaluna got its own telephone. Every civilized village needed a telephone, he said, and Magdaluna was not going to get anywhere until it had one. A telephone would link us with the outside world. A few men—like the retired Turkish-army drill sergeant, and the vineyard keeper—did all they could to talk Abu Raja out of having a telephone brought to the village. But they were outshouted and ignored and finally shunned by the other villagers for resisting progress and trying to keep a good thing from coming to Magdaluna.

但是,从另一方面来看,大旱的那一年也是我一生中最糟糕的一年,因为,就是在那一年,退休厨师阿布·拉贾决定在马格达路纳安装电话,他说,每个文明的村庄都应该安装电话,马格达路纳如果不安装的话,它永远都不会进步。电话可以将我们与外部世界连接起来。一些人——如退役的土耳其军队中的操练军士和葡萄园的管理员——都竭力劝阿布·拉贾不要在村里安装电话。但是,他们微弱的反对声被淹没在拥护的声浪中,其他村民对他们罝之不理,最后都躲避他们,说他们反对进步,阻止先进事物进入马格达路纳。
One warm day in early fall, many of the villagers were out in their fields repairing walls or gathering wood for the winter when the shout went out that the telephone-company truck had arrived at Abu Raja's dikkan, or country store. When the truck came into view, everybody dropped what they were doing and ran to Abu Raja's house to see what was happening.
初秋一个暖和的日子,许多村民都在田间劳作,有的在维修墙面,有的在为过冬准备柴火, 就在这时突然有人高喊着说,电话公司的卡车已到了阿布·拉贾的小店了。当看到卡车时,所 有的人都放下了手中的活,然后跑到阿布·拉贾家去看热闹。

重点单词   查看全部解释    
sergeant ['sɑ:dʒənt]

想一想再看

n. 中士,巡佐,军士 (法庭或议会等地的)警卫官

 
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

联想记忆
drill [dril]

想一想再看

n. 钻孔机,钻子,反复操练,播种机
v. 钻

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。