The bureaucratic machine has a vested interest in playing cops and robbers. Both the Bureau of Narcotics and the Mafia want strong laws against the sale and use of drugs because if drugs are sold at cost there would be no money in it for anyone.
这些官僚机构为了既得利益,既当警察又当强盗。麻醉药品管理局和黑手党都需要强有力的法律来反对出售和使用毒品,因为毒品如果以成本价格出售的话,任何人都无利可图了。
If there was no money in it for the Mafia, there would be no friendly playground pushers, and addicts would not commit crimes to pay for the next fix. Finally, if there was no money in it, the Bureau of Narcotics would wither away, something they are not about to do without a struggle.
倘若黒手党从中无利可图的话,就不会存在表面友好的校园毒贩子,瘾君子也就不会为了支付下一次注射的钱以身试法了。最终,如果毒品交易无利可图的话,麻醉药品管理局就会渐渐萎缩,当然他们是不会轻易让这种情况发生的。
Will anything sensible be done? Of course not. The American people are as devoted to the idea of sin and its punishment as they are to making money—and fighting drugs is nearly as big a business as pushing them. Therefore the situation will only grow worse.
难道没有什么明智的办法吗?当然没有。美国人在拼命挣钱,也坚信有罪就有罚——消灭毒品和贩卖毒品成为了同等重要的大事。因此,情况只会更加糟糕。
2.The Trouble with Legalizing Drugs. Clarence Page
二、毒品合法化带来的问题。克拉伦斯·佩奇
If you can't win the game, change the rules. Such is the deliciously convenient reasoning that the drug problem can be resolved by legalizing it. Unfortunately, legalization sounds too good to be true and probably is.
如果你无法赢得比赛的话,不妨改变一下游戏规则。这种逻辑方便易行,叫人拍手称道,即毒品问题可以通过将其合法化得以解决。令人遗憾的是,毒品合法化听起来妙不可言,但好得让人难以置信,或许真的并不可行。
It sounds good because it's simple. It would immediately remove the immense profits drugs now pump into the criminal underworld, it would reduce the forbidden-fruit attraction drugs have for young people and it would take away the criminal stigma that prevents many addicts from seeking help.
这一论点听起来不错,因为它简单可行。毒品合法化可以立即消除当前毒品给黑社会带来的巨大利润,减少毒品这一禁果对年轻人的诱惑,消除妨碍瘾君子们寻求帮助时的耻辱感。